SDHT

Italian translation: Schema direttore per le strutture turistico/ricettive

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:SDHT
Italian translation:Schema direttore per le strutture turistico/ricettive
Entered by: Angela Guisci

07:35 Jul 2, 2018
French to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Construction / Civil Engineering / apertura alberghiera
French term or phrase: SDHT
Nel testo è riportato questo acronimo.
schéma directeur hôtelier et touristique (SDHT)

Schema direttore alberghiero e turistico ?

merci
Angela Guisci
Italy
Local time: 13:25
Schema direttore per le strutture turistico/ricettive
Explanation:
Non credo vi sia una sigla, potresti lasciare quella francese tra parentesi?
Qui alcuni esempi per schema direttore:
https://books.google.co.uk/books?id=QmZWkKPtkuMC&pg=PA570&lp...
https://www.google.co.uk/search?q=schema direttore urbanisti...


--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2018-07-02 09:25:05 GMT)
--------------------------------------------------

Piano particolareggiato forse avrebbe più senso di schema direttore in quanto suo strumento attuativo, ma lascerei così per coerenza con il testo originale
Selected response from:

Matteo Galbusera
United Kingdom
Local time: 12:25
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Schema direttore per le strutture turistico/ricettive
Matteo Galbusera


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Schema direttore per le strutture turistico/ricettive


Explanation:
Non credo vi sia una sigla, potresti lasciare quella francese tra parentesi?
Qui alcuni esempi per schema direttore:
https://books.google.co.uk/books?id=QmZWkKPtkuMC&pg=PA570&lp...
https://www.google.co.uk/search?q=schema direttore urbanisti...


--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2018-07-02 09:25:05 GMT)
--------------------------------------------------

Piano particolareggiato forse avrebbe più senso di schema direttore in quanto suo strumento attuativo, ma lascerei così per coerenza con il testo originale

Matteo Galbusera
United Kingdom
Local time: 12:25
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: grazie Matteo :-)

Asker: grazie Matteo !

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search