Finger

Italian translation: bastoncino

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Finger
Italian translation:bastoncino
Entered by: Eleonora Imazio

12:31 Apr 14, 2015
French to Italian translations [PRO]
Cooking / Culinary / Pasticceria
French term or phrase: Finger
Sto traducendo un reality show a cui partecipano dei giovani cuochi francesi. A ognuno di loro è stato chiesto di creare un dessert che li rappresenti. Uno dei concorrenti spiega la sua scelta:

"J’ai voulu faire un finger pour me représenter. Ca me ressemble car c’est quelque chose de fin comme moi, je suis assez fin et grand"

Il "finger"è questo: http://patisserielyon.com/finger_orange_chocolat.png

Non riesco però a trovare un equivalente né tantomeno mi sembra, dalle ricerche effettuate, che il termine inglese si usi anche in italiano.
Eleonora Imazio
Italy
Local time: 19:45
bastoncino
Explanation:
Ma non si potrebbe così?

--------------------------------------------------
Note added at 8 giorni (2015-04-23 11:49:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Nulla, buona giornata e buon lavoro. :)
Selected response from:

Giuseppe Bellone
Italy
Local time: 19:45
Grading comment
Grazie Giuseppe :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4bastoncino
Giuseppe Bellone
3 +2Tronchetto
Sabrina Bruna
3un pasticcino a forma di bastoncino, proprio come me, lungo e sottile
Maria Rosa Pocaterra-Schumacher
3finger food
Mariagrazia Centanni


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Tronchetto


Explanation:
Un'altra proposta

Sabrina Bruna
Italy
Local time: 19:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valentina Mellone: Sempre visti con questo nome quei tipi di dolci ;-)
4 hrs
  -> grazie :)

agree  Elena Zanetti
8 hrs
  -> grazie, Elena :)
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
un pasticcino a forma di bastoncino, proprio come me, lungo e sottile


Explanation:
Da una ricerca su internet, risulta che con "finger food" si intendono antipasti o dolcetti da prendere con le mani, monoporzioni.


    Reference: http://www.coquis.it/corsi/coquis/amatoriali/pasticceria/dol...
    Reference: http://www.lacucinaitaliana.it/default.aspx?idPage=3472
Maria Rosa Pocaterra-Schumacher
France
Local time: 19:45
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
finger food


Explanation:
Il termine indica il cibo mangiato con le mani ( finger = dito ), non è necessariamente a forma di bastoncino ed è chiamato in questo modo anche in Italia, quindi ti consiglio di non tradurlo : http://it.m.wikipedia.org/wiki/Finger_food
https://www.google.it/search?q=finger food&client=tablet-and...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day26 mins (2015-04-15 12:58:47 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.tripadvisor.it/LocationPhotoDirectLink-g187855-d6...
http://www.coquis.it/corsi/coquis/amatoriali/pasticceria/dol...
http://www.giallozafferano.it/ricette-cat/Dolci-e-Desserts/p...
http://www.andreottiroma.it/finger-food/

--------------------------------------------------
Note added at 1 day29 mins (2015-04-15 13:01:17 GMT)
--------------------------------------------------

''PASTICCERIA MIGNON E FINGER-FOOD DOLCI

Panoramica e preparazione di alcune ricette della classica pasticceria da banco
Illustrazione e preparazione di bicchierini e finger-food da vetrina'': http://www.italianchefacademy.it/corsi/it/corsi-per-pasticce...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day37 mins (2015-04-15 13:09:28 GMT)
--------------------------------------------------

''Barretta al cioccolato'' : https://www.google.it/search?q=finger orange chocolate&es_sm...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day39 mins (2015-04-15 13:11:36 GMT)
--------------------------------------------------

http://en.wikipedia.org/wiki/Cadbury_Fingers;
http://www.sainsburys.co.uk/webapp/wcs/stores/servlet/gb/gro...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day11 hrs (2015-04-16 00:00:26 GMT)
--------------------------------------------------

Nel tuo caso puoi tradurre con "barretta", ne esistono di diversi tipi:
http://www.dissapore.com/grande-notizia/le-10-migliori-barre...
http://www.illustratori.it/oneArt/2438/;
http://www.nonsprecare.it/barrette-dietetiche-fai-da-te-rice...


    Reference: http://www.giallozafferano.it/ricette-cat/Finger-food/
    Reference: http://www.misya.info/ricette/finger-food
Mariagrazia Centanni
Italy
Local time: 19:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Esatto, è il nome del dolcetto, non del genere di dolci.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Françoise Vogel: nulla a che vedere qui; non è il concetto di finger food ma il nome di un dolce ;-(
12 hrs
  -> Perché ??? // Ah, si ho capito !!! Grazie !
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
bastoncino


Explanation:
Ma non si potrebbe così?

--------------------------------------------------
Note added at 8 giorni (2015-04-23 11:49:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Nulla, buona giornata e buon lavoro. :)

Giuseppe Bellone
Italy
Local time: 19:45
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 22
Grading comment
Grazie Giuseppe :)
Notes to answerer
Asker: Grazie Giuseppe :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gaetano Silvestri Campagnano: Ciao Beppe. Confermo in pieno
6 mins
  -> Grazie, quello è penso. :)

agree  Gabriella Fisichella
25 mins
  -> Grazie :))

agree  Béatrice LESTANG (X)
41 mins
  -> Grazie :))

agree  zerlina
1 hr
  -> Grazie :))
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search