GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:15 Jun 28, 2015 |
French to Italian translations [PRO] Cosmetics, Beauty | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pierluigi Bernardini Italy Local time: 19:26 | ||||||
Grading comment
|
non lasciatevi sfuggire nessuna opportunità ... Explanation: una proposta |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Sfruttate / traete vantaggio da ogni occasione Explanation: http://www.tuttomercatoweb.com/serie-a/empoli-sarri-ci-sara-... http://www.basketevolleyinrete.it/volley-serie-df-galbiate-v... Reference: http://www.allsardinia.it/oroscopo_gemelli.htm Reference: http://www.paternogenius.com/pagine/Storia%20di%20Paterno/V.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Non lasciate nulla al caso Explanation: Io direi qualcosa così. E' un'espressione piuttosto idiomatica e va resa cercando un equivalente in italiano, in relazione al contesto marketing. L'espressione spesso significa "fare il possibile/fare di tutto/fare del proprio meglio" ecc., anche se qui non calzerebbero. Forse anche: "Datevi da fare" "Non state con le mani in mano" Guarda questi riferimenti: http://www.linguee.fr/francais-italien/traduction/mettre les... http://www.linguee.com/french-english/translation/mettre les... -------------------------------------------------- Note added at 19 ore (2015-06-29 10:55:20 GMT) -------------------------------------------------- anche "non perdete questa grande occasione" e simili |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.