déclencheur flash Radio Remote

Italian translation: telecomando

10:11 Feb 20, 2014
French to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
French term or phrase: déclencheur flash Radio Remote
Aputure Trigmaster Plus Kit (2x récepteurs) pour Nikon, 2.4GHz déclencheur flash Radio Remote et Release câble d'obturation

Si tratta della presentazione di un prodotto, non ho altro contesto.

Grazie in anticipo,
A.
Anna Lucca (X)
United Kingdom
Local time: 18:25
Italian translation:telecomando
Explanation:
Ci sono svariate opzioni sul web. Secondo le mie ricerche, Nikon lo chiama semplicemente telecomando (vedi primo link - la frequenza radio è la stessa, forse è lo stesso prodotto). Ho trovato anche "radiocomando" (secondo link).

Io metterei semplicemente "telecomando", o "telecomando flash" al limite, anche se non è giusto perché col telecomando si possono fare molte altre cose oltre a far azionare il flash (sequenza di scatti, controllare il tempo di esposizione, ecc.)

Lascia perdere la source, ripetono semplicemente la stessa cosa in francese e in inglese, non esiste nessuno telecomando che Nikon abbia chiamato Radio Remote come nome di prodotto.

Buon lavoro!
Selected response from:

Enrico Antonio Mion
France
Local time: 19:25
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4telecomando
Enrico Antonio Mion
1Flash Trigger Radio Remote
Maria Cristina Chiarini


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Flash Trigger Radio Remote


Explanation:
una proposta

Maria Cristina Chiarini
Italy
Local time: 19:25
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
telecomando


Explanation:
Ci sono svariate opzioni sul web. Secondo le mie ricerche, Nikon lo chiama semplicemente telecomando (vedi primo link - la frequenza radio è la stessa, forse è lo stesso prodotto). Ho trovato anche "radiocomando" (secondo link).

Io metterei semplicemente "telecomando", o "telecomando flash" al limite, anche se non è giusto perché col telecomando si possono fare molte altre cose oltre a far azionare il flash (sequenza di scatti, controllare il tempo di esposizione, ecc.)

Lascia perdere la source, ripetono semplicemente la stessa cosa in francese e in inglese, non esiste nessuno telecomando che Nikon abbia chiamato Radio Remote come nome di prodotto.

Buon lavoro!


    Reference: http://www.nikon.it/it_IT/products/product_details.page?ID=1...
    Reference: http://www.nikonschool.it/experience/wr-t10-wr-r10.php
Enrico Antonio Mion
France
Local time: 19:25
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search