en fusiblant

Italian translation: rompendo il pin di ritenuta in plastica

09:34 Jan 25, 2015
French to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
French term or phrase: en fusiblant
Si trova in un testo tecnico sul montaggio di un sensore per pneumatici. Ecco la frase: "repousser de 30 cm le WUS loin du clamp en fusiblant le pin de maintient en plastique". Se può aiutare metto anche la versione in inglese (io non conosco l'inglese quindi non mi aiuta): "push the WUS away from the clamp about 30 cm, break the plastic fuse pin of the housing for that".
Grazie!
Rina Scala
Local time: 09:45
Italian translation:rompendo il pin di ritenuta in plastica
Explanation:
Dal testo inglese, si capisce che c'è una parte in plastica fusa (plastic fused pin) da rompere per permettere il montaggio del sensore
Selected response from:

liberfo
Italy
Local time: 09:45
Grading comment
Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2posizionando un fusibile
Silvana Pagani
4rompendo il pin di ritenuta in plastica
liberfo


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
posizionando un fusibile


Explanation:
penso sia un verbo "inventato" dagli addetti ai lavori (vedi in rete i blog che usano l'espressione)

Example sentence(s):
  • Olive, quand tu dis 'en fusiblant chaque départ suivant la conso' ca veut dire que pour une conso de 0.5A je place un fusible de 0.5 et pour une conso de 2A un fusible de 2A....

    Reference: http://my.boating.fr/forum/29-autres-sujets/6761-electricite...
Silvana Pagani
Local time: 09:45
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: evidentemente c'è un errore nel francese, perché la fotografia corrisponde all'altra risposta. Grazie comunque


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bruno ..
1 hr
  -> Merci

agree  Catherine Prempain
3 days 22 hrs
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rompendo il pin di ritenuta in plastica


Explanation:
Dal testo inglese, si capisce che c'è una parte in plastica fusa (plastic fused pin) da rompere per permettere il montaggio del sensore

liberfo
Italy
Local time: 09:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search