marketing de l’événement client

Italian translation: event-driven marketing / marketing basato su evento del cliente

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:marketing de l’événement client
Italian translation:event-driven marketing / marketing basato su evento del cliente
Entered by: Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.

18:04 Mar 5, 2011
French to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Finanziaria
French term or phrase: marketing de l’événement client
Cari colleghi, come posso tradurre questa frase? Qualcuno conosce qualche terminologia specifica o adattabile?


Mettre en place du « marketing de l’événement client » : réagir auprès du client suite à une action spécifique de sa part (pages vues sur l’espace client, retrait DAB abandonné,…) avec un discours / une offre adapté(e)


Grazie
cynthiatesser
Italy
Local time: 16:07
marketing basato su (specifico) evento del cliente
Explanation:
Event-based marketing
La migliore definizione di ***“event-based marketing”*** è un marketing basato sul tempo, capace di ***reagire immediatamente ad uno specifico evento del cliente***. Event-based marketing, chiamato anche chiamato “event-driven marketing”, si può applicare ad un segmento di clienti o a clienti singoli.
http://www.chermaz.com/crm/le-strategie-di-crm.html

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2011-03-05 18:14:56 GMT)
--------------------------------------------------

L'uso di anglicismi in italiano è una questione puramente stilistica e alquanto discussa...
Selected response from:

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 16:07
Grading comment
Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3marketing basato su (specifico) evento del cliente
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
3marketing basato su eventi significativi del cliente
Ivana Giuliani


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
marketing basato su (specifico) evento del cliente


Explanation:
Event-based marketing
La migliore definizione di ***“event-based marketing”*** è un marketing basato sul tempo, capace di ***reagire immediatamente ad uno specifico evento del cliente***. Event-based marketing, chiamato anche chiamato “event-driven marketing”, si può applicare ad un segmento di clienti o a clienti singoli.
http://www.chermaz.com/crm/le-strategie-di-crm.html

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2011-03-05 18:14:56 GMT)
--------------------------------------------------

L'uso di anglicismi in italiano è una questione puramente stilistica e alquanto discussa...

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 16:07
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 57
Grading comment
Grazie!
Notes to answerer
Asker: Grazie. hai idea se in italiano è usuale utilizzare il termine inglese?

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
marketing basato su eventi significativi del cliente


Explanation:
Marketing generato/guidato da eventi significativi del cliente

ma anche event-driven/event-based marketing sono molto comuni.

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 16:07
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 61
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search