ordre au marché

Italian translation: ordine al meglio ECO (ESEGUI COMUNQUE)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:ordre au marché
Italian translation:ordine al meglio ECO (ESEGUI COMUNQUE)
Entered by: I_CH

10:50 Apr 26, 2011
French to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
French term or phrase: ordre au marché
(in contrapposizione a "ordre à la meilleure limite")

Ordre "au marché"
Il est positionné sur le marché sans limitation de prix.
En cas d'exécution partielle, le solde sera exécuté au(x) prix suivant(s) disponible(s) sur le marché.
Avantage :
Grande rapidité d’exécution de l’ordre (il sera exécuté avant les ordres "à la meilleure limite" et les ordres "à cours limite")

grazie, alberto
I_CH
Local time: 19:09
ordine al meglio ECO (ESEGUI COMUNQUE)
Explanation:
Ciao, subito mi trovavo d'accordo con Ivana, poi ho approfondito la differenza tra "au marché" e "à la meilleure limite", della tua altra domanda. Anche se nel contesto della "meillure limite" mi pare tu abbia erroneamente lasciato il contesto di "au marché", cosa che può aver tratto in inganno i colleghi, la differenza é nella modalità di esecuzione dell'eventuale quantità residua un primo"eseguito" sul mercato.
Entrambi gli ordini sono inseriti SENZA PREZZO LIMITE, ma per "au marché", come dici tu, gli eseguiti successivi cengono comunque eseguiti ai primi prezzi disponibili sul mercato: es. quantità 1000 acq: eseguito 600 a 5, 300 a 5,05, 100 a 5,07. Questo corrisponde al nostro ordine al meglio con parametro ECO.
Senza, l'"ordine al meglio" corrisponde esattamente all'ordre à la meillure limite.
Ti ho messo un link in cui tale differenza é ben chiarita, oltre che la wiki francese.
Buona serata.
Selected response from:

Fabiola Baraldi
Italy
Local time: 19:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2ordine al meglio/ordine al miglior prezzo di mercato
Ivana Giuliani
4 +1ordine al prezzo di mercato
Michele Esposito
5ordine al meglio ECO (ESEGUI COMUNQUE)
Fabiola Baraldi
4ordine di mercato
enrico paoletti
4ordine a mercato
Carole Poirey


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ordine di mercato


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2011-04-26 10:55:45 GMT)
--------------------------------------------------

Ordini di mercato, stop e limit order
Quando si piazza un ordine con un forex broker, è importante sapere come piazzarlo. Gli ordini devono essere piazzati a seconda di quello che si intende tradare e tenendo sempre in considerazione i punti di entrata e di uscita dal mercato. Un errore nel piazzare l'odine può sballare i propri punti di entrata e di uscita, e quindi la propria strategia.
Vediamo quindi più da vicino quali sono i tipi di ordine che possono essere immessi su una comune piattaforma forex.

**Ordine di Mercato** (Market)

Questo è il tipo di ordine più comune. Un ordine di mercato viene infatti usato quando si vuole eseguire un ordine immediatamente al prezzo di mercato. Nel caso del forex, tale prezzo è quello che viene espesso come bid o come ask sulla piattaforma. Questo ordine viene quindi utilizzato per entrare subito in una nuova posizione di acquisto o di vendita oppure per uscire da una posizione.
http://www.forexguida.com/Nozioni-di-Forex-Trading/ordini-di...

enrico paoletti
France
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 119
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ordine al prezzo di mercato


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 6 min (2011-04-26 10:57:23 GMT)
--------------------------------------------------


Market order - ordine al prezzo di mercato, sinonimo di ordine al meglio. Market user - Chi opera sul mercato esclusivamente come utente per le proprie ...

http://www.google.it/url?sa=t&source=web&cd=2&ved=0CCAQhgIwA...

Michele Esposito
Italy
Local time: 19:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 10
Notes to answerer
Asker: era proprio il "sinonimo di ordine al meglio" ciò che temevo, come indicato nella premessa tra parentesi


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carole Poirey
50 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ordine al meglio/ordine al miglior prezzo di mercato


Explanation:
.

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 19:09
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 61
Notes to answerer
Asker: ciao Ivana, come suggerisci quindi di tradurre "ordre à la meilleure limite"? :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stefano Spadea
7 mins

agree  Annapaola Masolo: giusto! :)
15 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ordine a mercato


Explanation:
http://it.wikipedia.org/wiki/Ordini_di_borsa
Ordine incondizionato Ordine a mercato o “al meglio” – “Market Order” o “At the market” (MKT) Ordine basilare in acquisto e vendita, con questo tipo di comando confermiamo che accettiamo incondizionatamente di entrare o uscire dal mercato al prezzo corrente in un determinato momento, non appena il precompilato ordine sarà eseguito (filled), attribuendoci un prezzo medio di acquisto oppure di vendita se operiamo uno Short

Carole Poirey
Italy
Local time: 19:09
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 90
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
ordine al meglio ECO (ESEGUI COMUNQUE)


Explanation:
Ciao, subito mi trovavo d'accordo con Ivana, poi ho approfondito la differenza tra "au marché" e "à la meilleure limite", della tua altra domanda. Anche se nel contesto della "meillure limite" mi pare tu abbia erroneamente lasciato il contesto di "au marché", cosa che può aver tratto in inganno i colleghi, la differenza é nella modalità di esecuzione dell'eventuale quantità residua un primo"eseguito" sul mercato.
Entrambi gli ordini sono inseriti SENZA PREZZO LIMITE, ma per "au marché", come dici tu, gli eseguiti successivi cengono comunque eseguiti ai primi prezzi disponibili sul mercato: es. quantità 1000 acq: eseguito 600 a 5, 300 a 5,05, 100 a 5,07. Questo corrisponde al nostro ordine al meglio con parametro ECO.
Senza, l'"ordine al meglio" corrisponde esattamente all'ordre à la meillure limite.
Ti ho messo un link in cui tale differenza é ben chiarita, oltre che la wiki francese.
Buona serata.


    Reference: http://www.tuttotrading.it/tuttoeconomia/avanzate/erp.php
    Reference: http://fr.wikipedia.org/wiki/Ordre_de_Bourse#Au_march.C3.A9
Fabiola Baraldi
Italy
Local time: 19:09
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search