provision

Italian translation: provvista

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:provision
Italian translation:provvista
Entered by: I_CH

12:32 Jun 26, 2013
French to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / payments
French term or phrase: provision
désister... sur la provision du titre de paiement

grazie
I_CH
Local time: 09:27
provvista
Explanation:
...un'altra opzione

--------------------------------------------------
Note added at 10 min (2013-06-26 12:42:16 GMT)
--------------------------------------------------

Es. "Scopriamo ora cosa succede nei casi in cui il pagamento non avvenga a causa di:
mancanza (totale o parziale) di ** PROVVISTA ** sul conto corrente"
http://www.bppb.it/se-qualcosa-non-va

--------------------------------------------------
Note added at 13 min (2013-06-26 12:45:32 GMT)
--------------------------------------------------

Dal sito della Banca d'Italia:
L'emissione di assegno senza provvista

L'assegno si dice ** SENZA PROVVISTA **quando, una volta presentato per il pagamento entro il termine utile, sul conto corrente di chi l'ha emesso manchino le somme necessarie perchè la banca possa eseguire l'ordine di pagamento, anche solo per una parte dell'importo.
http://www.bancaditalia.it/serv_pubblico/cultura-finanziaria...


--------------------------------------------------
Note added at 22 min (2013-06-26 12:54:20 GMT)
--------------------------------------------------

Sullo IATE http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do;jsessionid=9...
tra le possibili traduzioni di "chèque sans provision" vi è "assegno SENZA PROVVISTA" (oltre che "senza copertura").
Selected response from:

Annamaria Taboga
Italy
Local time: 09:27
Grading comment
in effetti questa soluzione sembra essere la preferita in internet, grazie :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2provvista
Annamaria Taboga
3 +1copertura
Gaetano Silvestri Campagnano


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
copertura


Explanation:
Dovrebbe indicare questo.

--------------------------------------------------
Note added at 4 min (2013-06-26 12:36:29 GMT)
--------------------------------------------------

Ad esempio, la copertura di un assegno.

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 09:27
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Letizia Pipero
33 mins
  -> Grazie Letizia
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
provvista


Explanation:
...un'altra opzione

--------------------------------------------------
Note added at 10 min (2013-06-26 12:42:16 GMT)
--------------------------------------------------

Es. "Scopriamo ora cosa succede nei casi in cui il pagamento non avvenga a causa di:
mancanza (totale o parziale) di ** PROVVISTA ** sul conto corrente"
http://www.bppb.it/se-qualcosa-non-va

--------------------------------------------------
Note added at 13 min (2013-06-26 12:45:32 GMT)
--------------------------------------------------

Dal sito della Banca d'Italia:
L'emissione di assegno senza provvista

L'assegno si dice ** SENZA PROVVISTA **quando, una volta presentato per il pagamento entro il termine utile, sul conto corrente di chi l'ha emesso manchino le somme necessarie perchè la banca possa eseguire l'ordine di pagamento, anche solo per una parte dell'importo.
http://www.bancaditalia.it/serv_pubblico/cultura-finanziaria...


--------------------------------------------------
Note added at 22 min (2013-06-26 12:54:20 GMT)
--------------------------------------------------

Sullo IATE http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do;jsessionid=9...
tra le possibili traduzioni di "chèque sans provision" vi è "assegno SENZA PROVVISTA" (oltre che "senza copertura").

Annamaria Taboga
Italy
Local time: 09:27
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Grading comment
in effetti questa soluzione sembra essere la preferita in internet, grazie :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giovanni Tortorici
15 mins
  -> grazie Giovanni

agree  Pierantonio Paulon
7 hrs
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search