GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:35 Jan 8, 2014 |
French to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: ELENA APRILE Local time: 06:00 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | intermediari bancari e dei servizi di pagamento |
|
intermediari bancari e dei servizi di pagamento Explanation: in Francia è sicuramente una categoria ben precisa di professionisti, io metterei la traduzione aggiungendo tra parentesi la sigla IOBSP qualche suggerimento ti può forse venire dal link che ti mando. Buon lavoro -------------------------------------------------- Note added at 18 ore (2014-01-09 10:01:07 GMT) -------------------------------------------------- non so che tipo di testo sia quello su cui stai lavorando, ma eventualmente potresti includere nella parentesi, oltre alla sigla, anche la definizione per esteso) Reference: http://books.google.it/books?id=1tWdSmGyAisC&pg=PA711&lpg=PA... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.