GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:39 Apr 11, 2016 |
French to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Cristina Meloni United Kingdom Local time: 22:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | impegni opzionali |
| ||
4 | impegni fluttuanti/non definiti/incerti |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
impegni opzionali Explanation: "soft circled" può essere inteso come un'espressione di interesse all'investimento ma non un vero e proprio impegno. Di solito tale impegno potenziale esprime l'interesse ad investire solo a determinate condizioni. Ho trovato due pagine web che ne spiegano il significato, per questo lo tradurrei come "impegni opzionali" o "espressioni di interesse all'investimento" o "impegni potenziali di sottoscrizione" o "impegni condizionali". Reference: http://venturehacks.com/articles/soft-circle https://www.quora.com/How-do-you-define-hard-circle-versus-soft-circle-as-it-relates-to-startup-investing-through-Angel-seed-stage-VC |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
impegni fluttuanti/non definiti/incerti Explanation: http://it.urbandictionary.com/define.php?term=soft circle hesitant indefinite indeterminate tentative uncertain |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.