GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:00 Feb 7, 2017 |
French to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Cristina Staine Italy | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | limitazione di ampiezza |
| ||
3 | livellamento |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
limitazione di ampiezza Explanation: * |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
livellamento Explanation: A seconda del contesto questa parola può assumere vari significati come riduzione, taglio, limitazione, attenuazione. In contesto bancario (anche borsa) generalmente assume il significato di "livellamento", ma è possibile trovare altri significati come: seuil d'écrêtage: massimali di imponibile IVA Possibilités d'écrêtage des pointes et de micro-répartition: Funzioni di riduzione picchi e micro-invio. da Reverso dictionnaire: au sens figuré égaliser (écrêter les hauts revenus) Example sentence(s):
Reference: http://www.ecb.europa.eu/pub/pdf/annrep/ar1994fr.pdf?6fd9610... Reference: http://classewiki.pbworks.com/w/file/fetch/51865868/Levine11... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.