dépôt préalable

Italian translation: deposito preventivo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:dépôt préalable
Italian translation:deposito preventivo
Entered by: Elisa Farina

09:51 Oct 9, 2017
French to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / costi dell\'assistenza sanitaria
French term or phrase: dépôt préalable
Buongiorno a tutti.

Contesto: condizioni generali per la prestazione di assistenza medica da parte di un ospedale svizzero a pazienti che non dispongono di un'assicurazione medica di base (prevista dalla legge svizzera) o stipulata con un assicuratore convenzionato con l'ospedale in questione.

Il testo recita:

Vous présentez une garantie de prise en charge expressément libellée au nom du *** par une assurance (ex : assurance-voyage, assurance privée) ou un autre organisme pour votre hospitalisation et/ou pour votre séjour ambulatoire (joindre document original).
La conclusion d’une assurance-voyage ou autre assurance non conventionnée ne constitue pas une garantie formelle et ne vous dispense pas du ***dépôt préalable***, tant qu’aucune garantie acceptée par le *** ne nous est parvenue. Le montant du dépôt vous sera restitué en cas d’octroi de garantie acceptée par le ***, jusqu’à concurrence de celle-ci.

Gli asterischi sostituiscono il nome della struttura ospedaliera.

Il significato di "dépôt préalable" mi è perfettamente chiaro, ma sono in dubbio sulla terminologia italiana corretta per questo contesto.

Grazie mille sin d'ora!
Elisa Farina
Spain
Local time: 00:11
deposito preventivo
Explanation:
*
Selected response from:

enrico paoletti
France
Grading comment
Grazie mille!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1deposito preventivo
enrico paoletti


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
deposito preventivo


Explanation:
*

enrico paoletti
France
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 119
Grading comment
Grazie mille!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesca Brandi
1 hr
  -> Merci, Fran.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search