CREDIT

Italian translation: pagamento

07:43 Oct 3, 2019
French to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
French term or phrase: CREDIT
Buongiorno,

Sto traducendo una lista di termini per un sito di pagamenti online. La breve frase è:

CREDIT EN 3 FOIS GRATUIT

Sono convinto che "crédit" sia inteso come una forma di finanziamento rimborsabile in 3 rate senza interessi proposto da banche o grandi brand (le carte privative o fidelity card, quindi crédit in questo caso non è inteso come un mutuo o fido immobiliare).
La TM Trados del progetto suggerisce "ADDEBITO" ma non mi soddisfa pienamente anche se ne comprendo la logica (colui che richiede il finanziamento viene addebitato).
Sono convinto che esista un termine specifico ma mi piacerebbe avere il parere di esperti :) Vi ringrazio!

Stefano
Stefano Pagnoncelli
France
Local time: 12:17
Italian translation:pagamento
Explanation:
"pagamento in 3 rate senza commissioni/ a interessi zero"

acheter à crédit = comprare a rate

vedi link:

https://ch.compexstore.com/fr/node/4374
https://www.spartoo.it/cgv.php
Selected response from:

Daniela B.Dunoyer
France
Local time: 12:17
Grading comment
Grazie mille!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1pagamento
Daniela B.Dunoyer
4credito al consumo
Annabelle Latella
3pagamento rateale
Giovanni Pizzati (X)


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
pagamento


Explanation:
"pagamento in 3 rate senza commissioni/ a interessi zero"

acheter à crédit = comprare a rate

vedi link:

https://ch.compexstore.com/fr/node/4374
https://www.spartoo.it/cgv.php

Daniela B.Dunoyer
France
Local time: 12:17
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Grazie mille!
Notes to answerer
Asker: Ti ringrazio! Gli spazi sono limitati, ed essendo una lista lunghissima di termini "pagamento" è già stato usato, ma mi hai dato una pista interessante! :)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lorenzo Rossi
20 mins
  -> Grazie Lorenzo
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
credito al consumo


Explanation:
Ciao,

Direi "credito al consumo" (o, eventualmente prestito a tasso zero in tre rate), molto usato dalla GDO

Vedi:
https://quifinanza.it/soldi/credito-al-consumo-la-rivoluzion...
e
https://financer.com/it/prestiti/prestito-tasso-zero/

Annabelle Latella
France
Local time: 12:17
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pagamento rateale


Explanation:
Con 3 rate gratuite, senza interessi.

Giovanni Pizzati (X)
Italy
Local time: 12:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 68
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search