08:07 Apr 19, 2004 |
French to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / march�s financiers | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marina Zinno Local time: 12:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | meno allettante/richiama meno interesse |
|
moins avancé meno allettante/richiama meno interesse Explanation: ovviamente vado a naso, visto che prima dice che le azioni europee costituiscono un'attrattiva (di investimento!), mentre il ciclo di liquidità europeo è sicuramente meno allettante, richiama meno interesse di quello dei PVS. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|