Schoggibrötli

Italian translation: Pane al cioccolato

08:15 Jun 9, 2006
French to Italian translations [PRO]
Food & Drink
French term or phrase: Schoggibrötli
sono dei panini con dentro dei pezzettini (pepite) di cioccolato. Come si chiamano esattamente? Grazie!
Giovanna N.
Switzerland
Local time: 20:27
Italian translation:Pane al cioccolato
Explanation:
Di riferimento italiano in effetti ho solo l'immagine del PanCioc del Mulino Bianco!
Comunque, trattandosi di "pane+cioccolato", opterei per una traduzione semplice del termine.
Buon lavoro,
Ambra
Selected response from:

ATraduzioni (X)
Italy
Local time: 20:27
Grading comment
"Panini con gocce di cioccolato"
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Pane al cioccolato
ATraduzioni (X)
4focaccine al cioccolato
P.L.F. Persio


Discussion entries: 1





  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
focaccine al cioccolato


Explanation:
se proprio devi tradurlo, questa potrebbe essere una soluzione

P.L.F. Persio
Netherlands
Local time: 20:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Pane al cioccolato


Explanation:
Di riferimento italiano in effetti ho solo l'immagine del PanCioc del Mulino Bianco!
Comunque, trattandosi di "pane+cioccolato", opterei per una traduzione semplice del termine.
Buon lavoro,
Ambra

ATraduzioni (X)
Italy
Local time: 20:27
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 2
Grading comment
"Panini con gocce di cioccolato"

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  P.L.F. Persio: e di sicuro, capirebbero tutti al volo di che si tratta!
24 mins
  -> Si infatti! Pensavo proprio di dare un'immagine immediata. Grazie!

agree  cocotier: Brötli: devono essere piccoli mi sembra? (panini ?)
58 mins
  -> Non necessariamente credo (almeno dalle mie ricerche). Ogni adattamento comunque è ben accetto! Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search