GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:51 Feb 23, 2007 |
French to Italian translations [PRO] Food & Drink | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Silvia Carmignani Italy Local time: 18:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Fondo bianco di pollame |
| ||
4 | fondo bianco |
|
fondo bianco Explanation: http://www.google.it/search?hl=it&q="Fondo bianco" ricetta&m... ciao |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Fondo bianco di pollame Explanation: Oppure Fondo bianco di pollo o tacchino. È il fondo di cottura che può essere bianco o bruno -------------------------------------------------- Note added at 8 mins (2007-02-23 15:00:03 GMT) -------------------------------------------------- Fondo bianco Kasher Ingredienti : 1 Kg. d'ossa con midollo (di vitello) 1 Kg. ritagli di pollame 2-3 carote tagliate a dadini 1-2 rami di sedano 2 cipolle tritate sale e pepe 1 mazzo guarnito prezzemolo 2-3 foglie di alloro un poco di timo Preparazione : Mettere in un tegame le ossa e aggiungere 2 litri di acqua circa, portare ad ebollizione,schiumare e mettere la fiamma al minimo. Dopo 2 ore circa aggiungere le frattaglie di pollame,le verdure e le spezie. Dopo 2 ore ancora,(schiumare molto spesso e sorvegliare che l'acqua ricopra gli ingredienti,aggiungere l'acqua se necessario). Passare il tutto al setaccio. Sgrassare e condire. Fond blanc Kasher Ingrédients : 1 Kg. d'os à mœlle (de veau) 1 Kg. d'abattis de volaille 2-3 carottes coupées en des 1-2 branches de céleris 2 oignons émincés 1 bouquet garni 1 bouquet de persil 2-3 feuilles de laurier un peu de thym Préparation : Mettre dans une casserole les os et ajouter 2 litres d'eau environ, porter à ébullition,écumer et mettre la flamme au minimum. Après 2 heures environ ajouter les abats de volaille,les légumes et les épices. Après 2 heures encore,(vous écumerez très souvent et surveiller que l'eau recouvre les ingrédients,ajouter l'eau si nécessaire.) vous passez le tout au tamis. Dégraissez et saler. -------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2007-02-23 15:09:00 GMT) -------------------------------------------------- In inglese "white stock" v. http://www.proz.com/kudoz/350 V. anche http://www.answers.com/topic/fond |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|