GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:15 Oct 22, 2008 |
French to Italian translations [PRO] Food & Drink / cofanetto regalo champagne | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Carole Poirey Italy Local time: 15:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | un tocco di classe |
| ||
3 | gesto di riguardo |
| ||
3 | un gesto di generosità |
|
gesto di riguardo Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
un gesto di generosità Explanation: aussi je pense |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
un tocco di classe Explanation: l'italien utilise volontiers cette expression ........ |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|