blanche à blanche cassé

Italian translation: bianca che da sul bianco sporco

16:44 Jun 2, 2013
French to Italian translations [PRO]
Science - Food & Drink
French term or phrase: blanche à blanche cassé
Arôme naturel poudre
Aspect : poudre humide blanche à blanche cassée
Dario Natale
Local time: 05:54
Italian translation:bianca che da sul bianco sporco
Explanation:
.........

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2013-06-02 17:49:52 GMT)
--------------------------------------------------

per un prodotto cosmetico avrei detto avorio
per un tessuto avrei detto ecru
per un latticino " bianco latte "

--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2013-06-02 21:17:07 GMT)
--------------------------------------------------

Ma io non l'ho preso per un'accusa di incompetenza... a parte forse con la tastiera... certo una piccola lezione di grammatica non può mai fare male. Riguardo all'eventualità che Dario possa copiare la risposta con un errore di questo tipo, lo escludo.
Selected response from:

Carole Poirey
Italy
Local time: 05:54
Grading comment
Grazie!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4da bianca a bianca sporca/da bianco a bianco sporco
alessandra attu
4tra bianco e bianco sporco
Andrea Bosani
3bianca che da sul bianco sporco
Carole Poirey
Summary of reference entries provided
v. precedente discussione
Annamaria Taboga

Discussion entries: 3





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bianca che da sul bianco sporco


Explanation:
.........

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2013-06-02 17:49:52 GMT)
--------------------------------------------------

per un prodotto cosmetico avrei detto avorio
per un tessuto avrei detto ecru
per un latticino " bianco latte "

--------------------------------------------------
Note added at 4 heures (2013-06-02 21:17:07 GMT)
--------------------------------------------------

Ma io non l'ho preso per un'accusa di incompetenza... a parte forse con la tastiera... certo una piccola lezione di grammatica non può mai fare male. Riguardo all'eventualità che Dario possa copiare la risposta con un errore di questo tipo, lo escludo.

Carole Poirey
Italy
Local time: 05:54
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 62
Grading comment
Grazie!
Notes to answerer
Asker: E "écru" cosa ne pensi?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Enrica Brancaleoni: a prescindere dalla traduzione, "dà" quando è verbo vuole l'accento. non riuscendo a aggiungere un commento: non voleva essere un'accusa di incompetenza ma mi sembrava giusto segnalarlo visto che l'asker avrebbe potuto copiare la risposta senza notarlo!
3 hrs
  -> un oubli, dont je m'excuse ..... il suffisait de regarder ma traduction de " giallo che dà sul verde " alla pagina precedente
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
da bianca a bianca sporca/da bianco a bianco sporco


Explanation:
se c'è "à" è segno che prima c'è "de", immagino che la frase sia "de blanche à blanche cassé"

alessandra attu
Local time: 05:54
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: No Alessandra, prima non c'è de ed è così in tutte le frasi di questo tipo.

Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tra bianco e bianco sporco


Explanation:
tra le due tonalità; blanc tirant très légèrement sur une autre couleur


    Reference: http://www.dictionnaire.reverso.net/
Andrea Bosani
Italy
Local time: 05:54
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


21 mins
Reference: v. precedente discussione

Reference information:
http://www.proz.com/kudoz/french_to_italian/textiles_clothin...

--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2013-06-02 18:39:49 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.lessicografia.it/BIANCASTRO
"biancastro" è definito semplicamente come "Che tende al bianco". Lat. albicans, in album vergens. Gr. ὑπόλευκος. Mi sembra avere una connotazione un po' meno "negativa".

Annamaria Taboga
Italy
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Note to reference poster
Asker: In effetti bianco sporco per una polvere aromatica... io avevo trovato anche biancastro ma è la stessa cosa.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search