non enrobés

Italian translation: non ricoperto

11:25 Sep 18, 2013
French to Italian translations [PRO]
Food & Drink
French term or phrase: non enrobés
La maladie cœliaque est une intolérance à vie à un peptide produit par la digestion de la « gliadine », un constituant du gluten, protéine contenue dans le froment.

Aliments alternatifs:
Viandes et poissons : viandes et poissons frais, non enrobés.
Cinzia Marcelli (X)
Local time: 06:59
Italian translation:non ricoperto
Explanation:
... a formulare meglio

ovvero né panato, né in crosta, ecc.
Selected response from:

Françoise Vogel
Local time: 06:59
Grading comment
Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +4non ricoperto
Françoise Vogel
3al naturale, cotti/preparati al naturale
Cora Annoni
Summary of reference entries provided
dandamesh

  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +4
non ricoperto


Explanation:
... a formulare meglio

ovvero né panato, né in crosta, ecc.

Françoise Vogel
Local time: 06:59
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
Grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sara Ruiz
5 mins
  -> grazie Sara :)

agree  zerlina: :-)
11 mins
  -> :-) :-)

agree  dandamesh: forse non miscelati/ricoperti con altri ingedienti vietati, un pò lungo, vedi ref
1 hr
  -> grazie :)

agree  Caterina Passari
2 hrs
  -> grazie :)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
al naturale, cotti/preparati al naturale


Explanation:
alternativa

Cora Annoni
Local time: 06:59
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference

Reference information:
CARNI, PESCE E UOVA
Sono accettati :
• Tutti i tipi di carne, pesce, molluschi e crostacei (freschi o congelati) non miscelati con altri ingredienti;

Sono vietati:
• Carne o pesce impanati (cotoletta, bastoncini, frittura di pesce, ecc.) o infarinati o miscelati con pangrattato (hamburger, polpette, ecc)
o cucinati in sughi e salse addensate con farine vietate


    Reference: http://www.educazionenutrizionale.granapadano.it/it/alimenta...
dandamesh
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search