laits crèmes

Italian translation: latte, crema,

11:27 Sep 18, 2013
French to Italian translations [PRO]
Food & Drink
French term or phrase: laits crèmes
La maladie cœliaque est une intolérance à vie à un peptide produit par la digestion de la « gliadine », un constituant du gluten, protéine contenue dans le froment.

Aliments alternatifs:
Laitages et œufs : laits crèmes, beurres, margarines, œufs, fromages non traités.
Cinzia Marcelli (X)
Local time: 03:01
Italian translation:latte, crema,
Explanation:
sembra proprio un elenco dei prodotti lattiero-caseari

è possibile?
Selected response from:

Françoise Vogel
Local time: 03:01
Grading comment
Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1 +3latte, crema,
Françoise Vogel
4crema di latte/panna
Fabrizio Zambuto


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +3
laits, crèmes
latte, crema,


Explanation:
sembra proprio un elenco dei prodotti lattiero-caseari

è possibile?

Françoise Vogel
Local time: 03:01
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
Grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Zanetti: anche secondo me manca una virgola... è diverso dalla crème del lait
9 mins
  -> anche perché "lait crème" evoca solo i prodotti per la pelle. Grazie Elena.

agree  zerlina: già:-)!
28 mins
  -> ciao, grazie!

agree  Mari Lena
39 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
crema di latte/panna


Explanation:
http://fr.wikipedia.org/wiki/Crème_(produit_laitier)
direi che è questo

La panna o crema di latte è la parte grassa del latte, ottenuta dal latte fresco per affioramento spontaneo a riposo oppure, oggi per velocizzare ed ottimizzare il processo, per centrifugazione.
http://it.wikipedia.org/wiki/Panna

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2013-09-18 11:55:03 GMT)
--------------------------------------------------

scusa, credo che visto il contesto si tratti semplicemente di latte con alta percentuale di crema, ovvero latte intero, in contrasto con lo scremato che è leggero. Qui mi sembra di capire che il contesto sono le intolleranze e spesso succede che non si riesca a digerire il latte con alto contenuto di crema (intero)

Fabrizio Zambuto
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Elena Zanetti: non è la crème de lait.. lait crème non mi suona troppo..
6 mins
  -> hai ragione, infatti mi sa che si tratti del semplice LATTE INTERO (vedi nota aggiuntiva)

neutral  Davide Santori: non credo sia latte intero, che si dice "lait entier", almeno come denominazione ufficiale UE.
1 hr
  -> si, ma secondo me in questo caso parlano di latte non scremato. Che corrisponde al latte intero...:). O è uno o l'altra che ho detto, oppure come dice Françoise, si tratta solo della mancanza di una virgola che potrebbe benissimo ess
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search