niveau élevé de spécifications

Italian translation: soddisfa/risponde ad elevati requisiti

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:satisfait un niveau élevé de spécifications
Italian translation:soddisfa/risponde ad elevati requisiti
Entered by: luskie

16:40 Apr 16, 2014
French to Italian translations [PRO]
Food & Drink
French term or phrase: niveau élevé de spécifications
Salve a tutti,

si tratta della descrizione di un lievito di birra.
Il testo dice che "Chaque lot de levure satisfait un niveau élevé de spécifications en terme d’activité, de pureté et de viabilité".

Grazie mille

Simone
Simone Giovannini
Italy
Local time: 18:01
soddisfa/risponde ad elevati requisiti in termini di...
Explanation:
io in questo caso le specifiche le lascerei perdere in italiano e tradurrei nel modo più naturale
Selected response from:

luskie
Local time: 18:01
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1soddisfa/risponde ad elevati requisiti in termini di...
luskie
3 +1livello elevato/ottimo di specifiche
dandamesh


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
livello elevato/ottimo di specifiche


Explanation:
rochefsnfasc300589 - Ministero della Salute
www.salute.gov.it/.../C_17_AvvisiSicurezza_2806_azione_item... _itemFiles0_fileAzione.pdf‎Copia cache
20 gen 2014 ... singoli lotti, ha dimostrato 'che oltre ad essere nelle specifiche, hanno ottimi livelli
di ... in quanto il valore del PC HIV livello 1 esce dal range di.


dandamesh
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariagrazia Centanni: Sinonimo di 'caratteristiche':' Il largo ventaglio dei ceppi proposti con specifiche ben definite '': http://www.darapri.it/immagini/nuove_mie/spumante/utilizzoli... // Prego ! Buona Pasqua !
1 hr
  -> ciao Mariagrazia, grazie!/ auguri anche a te, ma tanto ci rincrociamo...
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
soddisfa/risponde ad elevati requisiti in termini di...


Explanation:
io in questo caso le specifiche le lascerei perdere in italiano e tradurrei nel modo più naturale

luskie
Local time: 18:01
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Zanetti
16 hrs
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search