reprise en masse

Italian translation: agglomerazione

15:34 Jun 20, 2014
French to Italian translations [PRO]
Food & Drink
French term or phrase: reprise en masse
Salve a tutti,

questa è la frase:

Ces produits non traités doivent faire l'objet de conditions de stockage particulièrement rigoureuses pour éviter leur *reprise en masse*, à savoir en local sec.

Grazie a tutti per l'aiuto

Simone
Simone Giovannini
Italy
Local time: 13:43
Italian translation:agglomerazione
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 49 min (2014-06-20 16:23:55 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.salines.com/reglementation/

--------------------------------------------------
Note added at 49 min (2014-06-20 16:24:06 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.scienzaeconoscenza.it/articolo_for_print.php?id=2...
Selected response from:

Elena Zanetti
Italy
Local time: 13:43
Grading comment
Grazie a tutti
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1che si ammassino
dandamesh
2 +1agglomerazione
Elena Zanetti


Discussion entries: 4





  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
che si ammassino


Explanation:
se riferito a sale marino


funzione del sale |forum Impasti Pizza su pizza.it
www.pizza.it › Forums › Impasti Pizza
08/set/2011 - Dopo qualche tempo il sale marino tenderà ad ammassarsi mentre l'altro sarà ancora ...

dandamesh
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariagrazia Centanni: http://www.simpo.it/index.php?option=com_content&task=view&i...
4 hrs
  -> grazie, bello il link!
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
agglomerazione


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 49 min (2014-06-20 16:23:55 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.salines.com/reglementation/

--------------------------------------------------
Note added at 49 min (2014-06-20 16:24:06 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.scienzaeconoscenza.it/articolo_for_print.php?id=2...

Elena Zanetti
Italy
Local time: 13:43
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 34
Grading comment
Grazie a tutti

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariagrazia Centanni: http://www.fiordiloto.it/IT/Prodotti-/-FOOD-/-Condimenti-sal...
4 hrs
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search