bornes de balisage a bulles

Italian translation: lampioncini/lampioni a sfera (da giardino/da esterni)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:bornes de balisage a bulles
Italian translation:lampioncini/lampioni a sfera (da giardino/da esterni)
Entered by: Maria Luisa Dell'Orto

17:40 Jul 13, 2008
French to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Furniture / Household Appliances
French term or phrase: bornes de balisage a bulles
NOUS AVONS SELECTIONNE POUR VOUS CET ENSEMBLE DE 4 BORNES DE BALISAGE A BULLES. LEUR COULEUR CHANGEANTE APPORTERA UN TOUCHE D'ORIGINALITE A VOTRE EXTERIEUR.
Cinzia Marcelli (X)
Local time: 20:18
lampioncini/lampioni a sfera (da giardino/da esterni)
Explanation:
Ciao Cinzia,

credo si parli dei lampioncini a sfera da giardino/da esterni che per esempio vengono posizionati ai lati del sentiero che di solito va dal cancello alla porta di casa.

http://images.google.com/images?um=1&hl=it&lr=&q=lampioncini...

http://www.google.com/search?hl=it&q=lampioncini a sfera da ...



--------------------------------------------------
Note added at 7 giorni (2008-07-21 07:52:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie!
Selected response from:

Maria Luisa Dell'Orto
United Kingdom
Grading comment
Molte grazie.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2lampioncini/lampioni a sfera (da giardino/da esterni)
Maria Luisa Dell'Orto


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
lampioncini/lampioni a sfera (da giardino/da esterni)


Explanation:
Ciao Cinzia,

credo si parli dei lampioncini a sfera da giardino/da esterni che per esempio vengono posizionati ai lati del sentiero che di solito va dal cancello alla porta di casa.

http://images.google.com/images?um=1&hl=it&lr=&q=lampioncini...

http://www.google.com/search?hl=it&q=lampioncini a sfera da ...



--------------------------------------------------
Note added at 7 giorni (2008-07-21 07:52:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie!

Maria Luisa Dell'Orto
United Kingdom
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Molte grazie.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicola Benocci
17 hrs
  -> Grazie Francesca!

agree  Mick73: Sono d'accordo, ho trovato anche questo link : http://www.conrad.fr/
1 day 14 hrs
  -> Grazie mille Mick!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search