bluffant

Italian translation: sorprendente

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:bluffant
Italian translation:sorprendente
Entered by: Daniela Scaccaglia

12:26 Dec 1, 2014
French to Italian translations [PRO]
Furniture / Household Appliances / Case mobili - Mobilhome
French term or phrase: bluffant
Salve,

si tratta di case mobili:

"XXX est assez bluffant. On a l'impression d'être dans un véritable appartement, à la fois fonctionnel et spacieux, bien pensé et avec de vraies zones d'intimité. Il apporte un volume dont on ne se lasse pas !"

Grazie mille

Simone
Simone Giovannini
Italy
Local time: 01:08
sorprendente
Explanation:
Un'idea...
Selected response from:

Daniela Scaccaglia
Italy
Local time: 01:08
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5sorprendente
Daniela Scaccaglia
4 +2stupefacente/sbalorditiva
Giusy Comi
4 +1sorprendente/straordinario
Linda Miranda


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
sorprendente


Explanation:
Un'idea...

Daniela Scaccaglia
Italy
Local time: 01:08
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zerlina
56 mins
  -> grazie Zerlina! :-)

agree  Françoise Vogel: sí, il senso si sta affievolendo in effetti.
2 hrs
  -> merci Francoise!!!

agree  Elena Zanetti
3 hrs
  -> Grazie Elena!!! :-)

agree  Marina Minute
4 hrs
  -> grazie Marina!!! :-)

agree  Bruno ..: anche per per
6 hrs
  -> grazie!!! ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sorprendente/straordinario


Explanation:
Sugg. d'après le contexte.

Linda Miranda
Portugal
Native speaker of: Portuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariagrazia Centanni
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
stupefacente/sbalorditiva


Explanation:
Qualcosa di cui andarne fieri. Da sfoggiare. Da mettere in mostra. Da vantarsene.
Altra possibile alternativa.

Giusy Comi
Italy
Local time: 01:08
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Françoise Vogel: direi: "XXX sbalordisce" (ma non è un vanto, è un risultato di grande effetto).
36 mins
  -> Grazie Françoise.

agree  Mariagrazia Centanni
9 hrs
  -> Grazie Mariagrazia.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search