drapages relooking

Italian translation: drappeggi di/per/(...) relooking

14:41 Apr 5, 2016
French to Italian translations [PRO]
Marketing - Furniture / Household Appliances / Descrizione tessuti e prodotti per l\'arredamento
French term or phrase: drapages relooking
Drapages Relooking

Ovviamente hanno usato un po' in francese e un po' in inglese e anche col voltastomaco devo usare relooking per forza credo, come hanno già fatto i francesi:

Credo che "Materiali per il relooking" potrebbe andare, ho anche tissus da infilare in altre frasi e non posso ripetere.

Ho questo: http://www.materiel-relooking.com/it/5-drapage-relooking
Giuseppe Bellone
Italy
Local time: 10:24
Italian translation:drappeggi di/per/(...) relooking
Explanation:
Inserisco relooking solo perchè hai già detto che lo tieni...
Selected response from:

StefanoFarris
United States
Local time: 04:24
Grading comment
Grazie :))
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1drappeggi di/per/(...) relooking
StefanoFarris


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
drappeggi di/per/(...) relooking


Explanation:
Inserisco relooking solo perchè hai già detto che lo tieni...

StefanoFarris
United States
Local time: 04:24
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie :))
Notes to answerer
Asker: Grazie, sì devo tenere relooking perché già in francese non hanno cambiato con altro.

Asker: Grazie Simone, anche se ho i dubbi che tutti sappiano in italiano cosa si intenda per "relooking", ma lo lascio così, il mio testo è francese e quindi.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Simone Giovannini: relooking è comunque molto utilizzato in francese "l'action de relooker"
6 mins
  -> Grazie mille !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search