assurances de ma haute et fraternelle considération distinguée

Italian translation: l'espressione della mia più alta e fraterna considerazione

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:assurances de ma haute et fraternelle considération distinguée
Italian translation:l'espressione della mia più alta e fraterna considerazione
Entered by: Oriana W.

12:41 Aug 25, 2008
French to Italian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / correspondance
French term or phrase: assurances de ma haute et fraternelle considération distinguée
Dans l’espoir de vous voir épouser notre projet, et en vous remerciant de votre compréhension et générosité, je vous prie de croire, Honorable Monsieur XX, les assurances de ma haute et fraternelle considération distinguée.

Je voudrais garder l'adjectif "fraternelle" (car la lettre porte notamment sur le fait que l'expéditeur et le destinataire appartiennent à une meme ethnie)... La lettre est adressée à une personne importante d'où la longueur de l'expression, il faut donc en tenir compte dans le choix des mots. Merci pour votre aide!
Oriana W.
Italy
Local time: 10:21
l'espressione della mia più alta e fraterna considerazione
Explanation:
voglia gradire l'espressione della mia ...
Selected response from:

Silvana Pagani
Local time: 10:21
Grading comment
Grazie mille Silvana!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3l'espressione della mia più alta e fraterna considerazione
Silvana Pagani


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
l'espressione della mia più alta e fraterna considerazione


Explanation:
voglia gradire l'espressione della mia ...

Silvana Pagani
Local time: 10:21
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Grazie mille Silvana!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oscar Romagnone
1 min

agree  Laura Silva: OK!
8 hrs

agree  milatrad
1 day 10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search