si non imposition

Italian translation: salvo diversa richiesta

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:si non imposition
Italian translation:salvo diversa richiesta
Entered by: Sara Maghini

15:56 Jan 18, 2011
French to Italian translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
French term or phrase: si non imposition
"Mise en peinture finale, si non imposition Client: Teinte Bleu".
Si tratta di un elenco a punti, perciò non ho molto contesto. Il documento riguarda la perizia effetuata su un riduttore di velocità, ma in questo caso -semplicemente- non capisco la locuzione 'si non imposition Client'.
Idee?
Grazie mille!
Sara Maghini
United Kingdom
Local time: 12:50
salvo diversa richiesta
Explanation:
.
Selected response from:

Silvia Carmignani
Italy
Local time: 13:50
Grading comment
Grazie!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2in assenza di scelta imposta
Françoise Vogel
4 +2salvo diversa richiesta
Silvia Carmignani
5 -1se in esenzione fiscale
Giovanni Pizzati (X)
3salvo altra scelta da parte del cliente
Carole Poirey


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
in assenza di scelta imposta


Explanation:
-

Françoise Vogel
Local time: 13:50
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fabrizio Zambuto: guarda, esattamente quello che pensavo:)
1 min
  -> si puo' abbreviare ma è questo il senso in effetti :)

agree  Francine Alloncle: Encore d'accord avec toi
3 mins
  -> grazie Francine :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
salvo diversa richiesta


Explanation:
.

Silvia Carmignani
Italy
Local time: 13:50
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 14
Grading comment
Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fabrizio Zambuto: anche questa soluzione non mi dispiace. Forse però metterei imposizione al posto di richiesta:)
11 mins
  -> Grazie fabrizio, ma imposizione mi sembra un termine troppo forte, tanto più per un cliente, a cui basta chiedere :-)

agree  Annie Dauvergne
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
salvo altra scelta da parte del cliente


Explanation:
..............

Carole Poirey
Italy
Local time: 13:50
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 88
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
se in esenzione fiscale


Explanation:
.

Giovanni Pizzati (X)
Italy
Local time: 13:50
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Grazie lo stesso ma non credo proprio che abbia a che fare con questioni fiscali, in questo caso!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Fabrizio Zambuto: il principio di "avis de non imposition" in questo contesto non c'entra.
46 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search