Suivez le guide !

Italian translation: Segui la guida / Seguire la guida

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Suivez le guide !
Italian translation:Segui la guida / Seguire la guida
Entered by: elysee

19:51 Aug 7, 2011
French to Italian translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
French term or phrase: Suivez le guide !
Buonasera a tutti,

si tratta di un articolo che parla delle novità letterarie e che inizia con questa espressione.
Qualcuno ha un'idea ?

Grazie mille!
Vanessa Di Franco
Local time: 10:37
Segui la guida / Seguire la guida
Explanation:
Segui la guida

(in IT si usa spesso la 2° pers. del singolare...e non del plurale come in FR)

oppure perché non anche :
Seguire la guida

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-08-07 21:19:48 GMT)
--------------------------------------------------

Suivez le guide - Segui la guida - Follow the guide ....
Les pensées d'Amanita · Nachnooch et pate · Top-livres, il était une fois un livre. Pages of links ..
http://jujuly25.canalblog.com/archives/o_canada/index.html

Yann Arthus-Bertrand en a publié des livres de photos magnifiques ! Mais je ne pensais jamais .... Suivez le guide - Segui la guida - Follow the guide ...
http://jujuly25.canalblog.com/archives/p25-15.html


Mercure – Guida di viaggio: consigli di viaggio per visitare Amsterdam
www.mercure.com/it/leisure.../amsterdam-hotel.shtml - Copia cache
Vai in vacanza a Budapest? Segui la guida ! Consulta la guida turistica. Inghilterra | Londra. Vai in vacanza a Londra? Segui la guida Mercure! ...
http://www.mercure.com/it/leisure-hotel/amsterdam-hotel.shtm...


http://www.pixmania.com/it/it/guida-all-acquisto-le-videocam...
Ormai da qualche anno, il fascino della ripresa video non è riservato ai soli esperti! Compatte, capaci di offrire prestazioni d’alta qualità, facili da usare e dotate di numerosi supporti di registrazione, le videocamere digitali hanno conquistato il mercato grazie ad un’offerta molto varia di modelli e prezzi. Questi strumenti estremamente sofisticati sono un concentrato di tecnologie e, a seconda delle tue esigenze, alcune di queste saranno elementi indispensabili. Per aiutarti a trovare la videocamera dei tuoi sogni, ***segui la guida e avrai di certo le idee più chiare. ***

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-08-07 21:34:59 GMT)
--------------------------------------------------

nei links che ho indicato qui sopra, permette infatti al lettore di consultare in questi siti le varie proposte descritte e le info e poi potere scegliere....
Va bene per libri o viaggi/vacanze o telecamere (come nel 4° links "Pixmania")

e dunque rende l'idea come dicevi nella tua nota aggiuntiva :
("In pratica introduce l'articolo. Tipo "venite con noi a scoprire i nuovi libri" poi seguono i titoli e riassunti dei libri.")

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-08-07 22:37:10 GMT)
--------------------------------------------------

se preferisci una traduzione meno letterale, si può sempre in questo caso e contesto dire:

Consulti la guida
Consultate la guida
Consultare la guida

(visto che in tutti i modi la lista dei libri (e i riassunti/info/descrizioni) sarà da consultare...da seguire... da vedere/sfogliare )


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-08-07 22:37:52 GMT)
--------------------------------------------------

e che sia sul Web o su carta stampata

--------------------------------------------------
Note added at 10 days (2011-08-18 18:01:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

grazie e buon lavoro
Selected response from:

elysee
Italy
Local time: 10:37
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Segui la guida / Seguire la guida
elysee
3 +1Seguite la guida !
Francine Alloncle
2 +1Lasciatevi guidare !
Elena Zanetti


Discussion entries: 3





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Seguite la guida !


Explanation:
Laserei la classica frase usta nei musei visto che nell'articolo si parlerà di guida per la scelta delle novità letterarie.
Ex :
E ' possibile anche l'ordine della copia cartacea digitale, ai prezzi ... e di ordinazione dei libri, la Guida offre una panoramica sulle ultime novità, ...

I libri da leggere a vent'anni. ... una guida a I libri da leggere a vent'anni (edizioni dell'asino), ..... per mano noi lettori e ci conduce fino all'ultima pagina: lasciandoci amare la ...


Francine Alloncle
Italy
Local time: 10:37
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zerlina
13 mins
  -> Merci Zerlina
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Lasciatevi guidare !


Explanation:
tradurrei così..

--------------------------------------------------
Note added at 21 min (2011-08-07 20:12:56 GMT)
--------------------------------------------------

anche perchè guida può essere inteso in doppio senso..

Elena Zanetti
Italy
Local time: 10:37
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 22

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valentina Mellone: Anche se non è la traduzione "letterale", a me non dispiace. Ha una sfumatura più "pubblicitaria" rispetto alle altre proposte (che comunque sono corrette) e immagino che l'articolo abbia proprio lo scopo di far vendere i libri recensiti.
17 hrs
  -> grazie Valentina!
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Segui la guida / Seguire la guida


Explanation:
Segui la guida

(in IT si usa spesso la 2° pers. del singolare...e non del plurale come in FR)

oppure perché non anche :
Seguire la guida

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-08-07 21:19:48 GMT)
--------------------------------------------------

Suivez le guide - Segui la guida - Follow the guide ....
Les pensées d'Amanita · Nachnooch et pate · Top-livres, il était une fois un livre. Pages of links ..
http://jujuly25.canalblog.com/archives/o_canada/index.html

Yann Arthus-Bertrand en a publié des livres de photos magnifiques ! Mais je ne pensais jamais .... Suivez le guide - Segui la guida - Follow the guide ...
http://jujuly25.canalblog.com/archives/p25-15.html


Mercure – Guida di viaggio: consigli di viaggio per visitare Amsterdam
www.mercure.com/it/leisure.../amsterdam-hotel.shtml - Copia cache
Vai in vacanza a Budapest? Segui la guida ! Consulta la guida turistica. Inghilterra | Londra. Vai in vacanza a Londra? Segui la guida Mercure! ...
http://www.mercure.com/it/leisure-hotel/amsterdam-hotel.shtm...


http://www.pixmania.com/it/it/guida-all-acquisto-le-videocam...
Ormai da qualche anno, il fascino della ripresa video non è riservato ai soli esperti! Compatte, capaci di offrire prestazioni d’alta qualità, facili da usare e dotate di numerosi supporti di registrazione, le videocamere digitali hanno conquistato il mercato grazie ad un’offerta molto varia di modelli e prezzi. Questi strumenti estremamente sofisticati sono un concentrato di tecnologie e, a seconda delle tue esigenze, alcune di queste saranno elementi indispensabili. Per aiutarti a trovare la videocamera dei tuoi sogni, ***segui la guida e avrai di certo le idee più chiare. ***

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-08-07 21:34:59 GMT)
--------------------------------------------------

nei links che ho indicato qui sopra, permette infatti al lettore di consultare in questi siti le varie proposte descritte e le info e poi potere scegliere....
Va bene per libri o viaggi/vacanze o telecamere (come nel 4° links "Pixmania")

e dunque rende l'idea come dicevi nella tua nota aggiuntiva :
("In pratica introduce l'articolo. Tipo "venite con noi a scoprire i nuovi libri" poi seguono i titoli e riassunti dei libri.")

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-08-07 22:37:10 GMT)
--------------------------------------------------

se preferisci una traduzione meno letterale, si può sempre in questo caso e contesto dire:

Consulti la guida
Consultate la guida
Consultare la guida

(visto che in tutti i modi la lista dei libri (e i riassunti/info/descrizioni) sarà da consultare...da seguire... da vedere/sfogliare )


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-08-07 22:37:52 GMT)
--------------------------------------------------

e che sia sul Web o su carta stampata

--------------------------------------------------
Note added at 10 days (2011-08-18 18:01:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

grazie e buon lavoro

elysee
Italy
Local time: 10:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zerlina
15 mins
  -> grazie Zerlina, buona serata

agree  Elisa Farina
8 hrs
  -> grazie Elisa

agree  Science451
9 hrs
  -> Grazie Science451

agree  Antoine de Bernard
11 hrs
  -> grazie Antoine
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search