c’est d’autant plus fort que l’on est entre nous

Italian translation: l'impatto è rafforzato dal fatto che siamo tra di noi

07:19 Jun 13, 2013
French to Italian translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters
French term or phrase: c’est d’autant plus fort que l’on est entre nous
Parla uno studente di una scuola di livello universitario che si trova in un'antica abbazia:

C’est pas donné à tout le monde de pouvoir étudier dans un cadre aussi prestigieux, une abbaye millénaire on en trouve pas à tous les coins de rue et ***c’est d’autant plus fort que l’on est entre nous,*** y a seulement les étudiants des XXX (nome della scuola), et on crée un lien très fort avec la promotion, qui va se renforcer au cours des différentes années d’études, donc tous ce que l’on vit ici, c’est vraiment exceptionnel.

Non riesco a renderlo decentemente in italiano, deve essere colloquiale e allo stesso tempo corretto e comprensibile immediatamente perché è un testo che viene ascoltato, non letto.

Grazie

CT
cynthiatesser
Italy
Local time: 06:48
Italian translation:l'impatto è rafforzato dal fatto che siamo tra di noi
Explanation:
...........
Selected response from:

Carole Poirey
Italy
Local time: 06:48
Grading comment
Ho sostituito "impatto" con "tutto ciò" e "rafforzato" con "accentuato", ma il suggerimento è stato utilissimo per trovare una soluzione. Grazie.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3l'impatto è rafforzato dal fatto che siamo tra di noi
Carole Poirey
4inoltre siamo un gruppo ristretto
Enrico Antonio Mion
4tanto più che siamo tra di noi
Françoise Vogel
3e ancora di più perché siamo tra di noi
Anna Rita Gamba
3è tanto più eccitante che siamo (solo) fra di noi
alessandra attu
3e a maggior ragione perchè siamo tra di noi
ADA DE MICHELI


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
e ancora di più perché siamo tra di noi


Explanation:
Direi così, intendendo che il senso di "esclusività" creato dall'ambiente millenario e prestigioso è rafforzato dal fatto che sono solo gli studenti di questa scuola a godere del privilegio. Un'idea. Ciao

Anna Rita Gamba
Italy
Local time: 06:48
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
inoltre siamo un gruppo ristretto


Explanation:
Un'abbazia millenaria non la si trova ovunque
-ed è ancora più affascinante il fatto che...
-per giunta/inoltre
siamo un gruppo ristretto, ci si ritrovano solo gli studenti della XXX


Enrico Antonio Mion
France
Local time: 06:48
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
l'impatto è rafforzato dal fatto che siamo tra di noi


Explanation:
...........

Carole Poirey
Italy
Local time: 06:48
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 88
Grading comment
Ho sostituito "impatto" con "tutto ciò" e "rafforzato" con "accentuato", ma il suggerimento è stato utilissimo per trovare una soluzione. Grazie.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elisabetta MULATERO PARLIER: si, e forse si potrebbe quasi dire la coesione è rafforzata...
1 hr
  -> Ci avevo pensato ma, non è la coesione che è rafforzata ma il senso di vivere un momento privilegiato.

agree  Françoise Vogel
2 hrs
  -> Merci

agree  Elena Zanetti
2 hrs
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
è tanto più eccitante che siamo (solo) fra di noi


Explanation:
una suggestione

alessandra attu
Local time: 06:48
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
e a maggior ragione perchè siamo tra di noi


Explanation:
un'altra idea.

ADA DE MICHELI
Italy
Local time: 06:48
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 5
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tanto più che siamo tra di noi


Explanation:
potrebbe fungere ;-)

Françoise Vogel
Local time: 06:48
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search