il est tombé dedans

Italian translation: ha respirato quest\'aria sin da piccolo / ce l\'ha nel sangue / è un predestinato

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:il est tombé dedans
Italian translation:ha respirato quest\'aria sin da piccolo / ce l\'ha nel sangue / è un predestinato
Entered by: Sara Maghini

09:25 May 21, 2014
French to Italian translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
French term or phrase: il est tombé dedans
Il est tombé dedans quand il était tout petit !
Dans les arômes stimulants de citrons, de cédrats et de clémentines que sa mère utilisait pour confectionner, dans sa cuisine, ses propres liqueurs.

Si parla del proprietario di una distilleria.
Capisco il senso, ma non tovo un modo adeguato per dirlo.
Grazie mille per l'aiuto!
Sara Maghini
United Kingdom
Local time: 23:38
Ha respirato quest'aria fin da piccolo / ce l'ha nel sangue / è un predestinato
Explanation:
''Io sono convinto che l’amore per un lavoro provenga dal sangue. Come spiegarmi sennò che mi è sempre piaciuto stare in cucina?
Ho respirato quest’aria fin da piccolo, ma già me la portavo dentro geneticamente: ho degli zii chef e un cugino cuoco.'': http://www.brunocristillo.it/piccolomondo/RaffaeleGelio.htm;

''Sicuramente ha influenzato tantissimo perché fin da piccolo ho respirato quest’aria in quanto mio padre e i miei zii sono dei musicisti, loro si riunivano spesso a casa mia a suonare musica anni ’60. Poi, con il tempo, dal gioco da piccolo si è passati allo studio vero e proprio della musica'': http://www.musicultura.it/archivio/persone/pietro-spano/piet...


'Una pagina tira via l’altra, questa è da scrivere. Con l’inchiostro rossoblù: “Liverani il calcio ce l’ha nel sangue, è un predestinato.'': http://genoacfc.it/notizie/murgita-ce-lha-nel-sangue/
Selected response from:

Mariagrazia Centanni
Italy
Local time: 00:38
Grading comment
Grazie mille per tutte le vostre proposte!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5perché da piccolo è caduto nel paiolo in cui...
Jean-Marie Le Ray
5 +1questo è diventato suo mondo
Natasa Poznic - Franceschi
3 +3Ha respirato quest'aria fin da piccolo / ce l'ha nel sangue / è un predestinato
Mariagrazia Centanni
5è caduto dentro
Barbara2014
3ci ha fatto il bagno/ci si e' annaffiato
dandamesh


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
perché da piccolo è caduto nel paiolo in cui...


Explanation:
Fai come per Obelix :-)


    Reference: http://it.wikipedia.org/wiki/Obelix
Jean-Marie Le Ray
France
Local time: 00:38
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 10

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariagrazia Centanni: Che bella idea !
1 hr

agree  P.L.F. Persio: al 100%!
1 hr

agree  Angela Guisci: mais oui :-)
2 hrs

agree  Francesca Bernardis: Sicuramente è questo il riferimento che usa l'autore
2 hrs

agree  zerlina
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
questo è diventato suo mondo


Explanation:
il est tombé dedans dans le sens cela est devenu son monde, son entourage...

Natasa Poznic - Franceschi
France
Local time: 00:38
Native speaker of: Serbo-Croat

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bruno ..: anche io la penso così! aggiungerei anche, " sin da piccolo....." come Obélix! ;-)
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
è caduto dentro


Explanation:
da piccolo è caduto dentro al......

--------------------------------------------------
Note added at 13 min (2014-05-21 09:39:28 GMT)
--------------------------------------------------

tout petit lo tradurrei con piccolissimo o proprio piccolo, nel senso che fin da piccolo era circondato dagli odori, profumi etc, come se ci fosse caduto dentro.... almeno per il testo fornito credo intenda questo, anche se ci fosse caduto sul serio va bene

Barbara2014
Italy
Local time: 00:38
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ci ha fatto il bagno/ci si e' annaffiato


Explanation:
se no ci e' proprio caduto dentro, che penso sia probabile

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-05-21 11:21:34 GMT)
--------------------------------------------------

ci si è nutrito/e' stato svezzato?

dandamesh
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Françoise Vogel: no, è semplicemente un'espressione idiomatica (relativamente recente, mi sembra): impregnarsi - di un mestiere ad esempio - da piccolo.
4 mins
  -> si, l'avevo capito, ma io a 1 anno e mezzo ci sono proprio caduta nel pentolone dell'acqua, per fortuna non era troppo calda/ ci si e' annaffiato era un tentativo di resa, cosi' cresceva
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Ha respirato quest'aria fin da piccolo / ce l'ha nel sangue / è un predestinato


Explanation:
''Io sono convinto che l’amore per un lavoro provenga dal sangue. Come spiegarmi sennò che mi è sempre piaciuto stare in cucina?
Ho respirato quest’aria fin da piccolo, ma già me la portavo dentro geneticamente: ho degli zii chef e un cugino cuoco.'': http://www.brunocristillo.it/piccolomondo/RaffaeleGelio.htm;

''Sicuramente ha influenzato tantissimo perché fin da piccolo ho respirato quest’aria in quanto mio padre e i miei zii sono dei musicisti, loro si riunivano spesso a casa mia a suonare musica anni ’60. Poi, con il tempo, dal gioco da piccolo si è passati allo studio vero e proprio della musica'': http://www.musicultura.it/archivio/persone/pietro-spano/piet...


'Una pagina tira via l’altra, questa è da scrivere. Con l’inchiostro rossoblù: “Liverani il calcio ce l’ha nel sangue, è un predestinato.'': http://genoacfc.it/notizie/murgita-ce-lha-nel-sangue/


    Reference: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1680319&lang...
    Reference: http://www.linguee.fr/francais-anglais/traduction/tomb%C3%A9...
Mariagrazia Centanni
Italy
Local time: 00:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Grading comment
Grazie mille per tutte le vostre proposte!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Françoise Vogel: ottima la prima soluzione
5 hrs
  -> Anche a me piace di più ... Grazie Françoise, il tuo agree mi fa piacere, perché sei francese e sei anche molto precisa, quindi per me ha molto valore !

agree  Dario Natale
8 hrs
  -> Merci beaucoup Dario !

agree  dandamesh: meglio tardi...
2 days 1 hr
  -> Verissimo, anche io non avevo capito bene il senso all'inizio, poi il neutral di Françoise alla tua risposta, mi ha fatto venire in mente qualche idioma italiano corrispondente ... La fretta non porta bene, in generale. Grazie dandamesh, buon week end !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search