GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:55 May 17, 2010 |
French to Italian translations [Non-PRO] Bus/Financial - Investment / Securities | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Carole Poirey Italy Local time: 17:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | posizione |
| ||
3 | quota |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
quota Explanation: .. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
posizione Explanation: c'est ce que je dirais -------------------------------------------------- Note added at 46 minutes (2010-05-17 14:42:38 GMT) -------------------------------------------------- puoi anche dire "l'aspetto" : la posizione / l'aspetto molto vantaggiosa/o / positiva/o del punto di riferimento 2009 |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|