ripaille

Italian translation: baldoria, festeggiamenti

08:21 Oct 21, 2014
French to Italian translations [PRO]
Journalism
French term or phrase: ripaille
Cari colleghi, non so bene come rendere il termine in oggetto nel seguente contesto:

Davantage porté sur le travail que sur la ripaille, XXXX a choisi de marquer le 50e anniversaire de son lancement à fin octobre 1963 à sa manière.
Grazie,
Cristina
Maria Cristina Chiarini
Italy
Local time: 09:53
Italian translation:baldoria, festeggiamenti
Explanation:
Penso qualcosa così.

--------------------------------------------------
Note added at 10 min (2014-10-21 08:31:19 GMT)
--------------------------------------------------

più a lavorare che a festeggiare.... forse per mantenere una rima o un vago gioco di parole come era in francese e come dice Françoise.
Selected response from:

Giuseppe Bellone
Italy
Local time: 09:53
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3baldoria, festeggiamenti
Giuseppe Bellone
3scorpacciata / abbuffata
Mariagrazia Centanni


Discussion entries: 8





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
baldoria, festeggiamenti


Explanation:
Penso qualcosa così.

--------------------------------------------------
Note added at 10 min (2014-10-21 08:31:19 GMT)
--------------------------------------------------

più a lavorare che a festeggiare.... forse per mantenere una rima o un vago gioco di parole come era in francese e come dice Françoise.

Giuseppe Bellone
Italy
Local time: 09:53
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Françoise Vogel: una rima per baldoria? ;-)
17 mins
  -> Grazie F. con i verbi è più facile, con i nomi meno, provo a pensarci :))

agree  Béatrice LESTANG (X): più a lavorare che a festeggiare
19 mins
  -> Sì, credo sia meglio per mantenere anche la rima. :))

agree  Annie Dauvergne
4 hrs
  -> Grazie , merci ! :)
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
scorpacciata / abbuffata


Explanation:
''Orientato soprattutto su una bella sudata, che su una bella scorpacciata, XXXX ha scelto di sottolineare il 50mo anniversario del suo lancio, a fine ottobre del 1963, alla sua maniera''

Mariagrazia Centanni
Italy
Local time: 09:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search