dans la totalité ou dans la partie des pouvoirs

Italian translation: in tutti o parte dei poteri della presente procura

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:dans la totalité ou dans la partie des pouvoirs
Italian translation:in tutti o parte dei poteri della presente procura
Entered by: EnricaZ

19:39 Oct 2, 2019
French to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
French term or phrase: dans la totalité ou dans la partie des pouvoirs
In una procura speciale:

Aux effets ci-dessus, passer et signer tous actes, élire domicile, ***substituer une ou plusieurs personnes dans la totalité ou dans la partie des présents pouvoirs***, avec faculté pour le mandataire substitué de faire lui-même toutes substitutions, révoquer tous mandats et substitutions, et généralement faire tout ce que le mandataire jugera convenable.

Sarà la stanchezza ma non riesco a trovare una buona soluzione. Grazie!!!
EnricaZ
Italy
Local time: 15:09
in tutti o parte dei poteri della presente procura
Explanation:
https://www.google.com/search?biw=1366&bih=625&sxsrf=ACYBGNQ...
Selected response from:

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 15:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3in tutti o parte dei poteri della presente procura
Oscar Romagnone


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
in tutti o parte dei poteri della presente procura


Explanation:
https://www.google.com/search?biw=1366&bih=625&sxsrf=ACYBGNQ...

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 15:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 282
6 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Antoine de Bernard
9 hrs
  -> Merci Antoine et bonne journée !

agree  Angie Garbarino
17 hrs
  -> molte grazie Angie e buona serata!!

agree  Giovanni Pizzati (X): ciao
3 days 18 hrs
  -> grazie Giovanni e buon inizio settimana!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search