SUIVANT LES SIGNATURES ET LES MENTIONS

Italian translation: seguono le firme e le menzioni (data e luogo)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:suivant les signatures et les mentions
Italian translation:seguono le firme e le menzioni (data e luogo)
Entered by: Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.

17:26 Oct 3, 2019
French to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
French term or phrase: SUIVANT LES SIGNATURES ET LES MENTIONS
in un atto notarile in calce all'atto, dopo le firme, compare
SUIVANT LES SIGNATURES ET LES MENTIONS
seguito dagli estremi di registrazione

Grazie per l'aiuto!
EnricaZ
Italy
Local time: 19:42
seguono le firme e le menzioni (data e luogo)
Explanation:
Belgio
In qualsiasi atto notarile, la menzione della data e del luogo di stipula dell’atto è obbligatoria
https://www.notariato.it/sites/default/files/5.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2019-10-03 18:00:37 GMT)
--------------------------------------------------

il notaio scrive l'atto notarile - poi vengono apposte le firme - a volte, "nel posto sbagliato"
Selected response from:

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 19:42
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1seguono le firme e le menzioni (data e luogo)
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
seguono le firme e le menzioni (data e luogo)


Explanation:
Belgio
In qualsiasi atto notarile, la menzione della data e del luogo di stipula dell’atto è obbligatoria
https://www.notariato.it/sites/default/files/5.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2019-10-03 18:00:37 GMT)
--------------------------------------------------

il notaio scrive l'atto notarile - poi vengono apposte le firme - a volte, "nel posto sbagliato"

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 19:42
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 76
Notes to answerer
Asker: Grazie, pensavo fosse altro perché le firme sono prima di questa dicitura :-/


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AVAT: oui, il doit s'agir d'une erreur de frappe : Suivent (et non suivant) // "suivent les signatures", 2 exemples ici: https://tinyurl.com/y2redq5e https://tinyurl.com/y2qg6efm, et ici https://tinyurl.com/y33gegyg, voyez aussi sur proz et google :)
4 mins
  -> merci ... suivant, en suivant = di seguito (avverbio)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search