22:35 Nov 10, 2019 |
French to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sara Bucciarelli Italy Local time: 17:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | ritorno sul capitale proprio |
|
ritorno sul capitale proprio Explanation: Normalmente in francese si dovrebbe dire "Rentabilité des capitaux propres", ma confermo, tutti gli articoli in cui si parla di "rentabilité normative" si riferiscono allo stesso concetto! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.