dossier d'information

Italian translation: fascicolo istruttorio

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:dossier d\'information
Italian translation:fascicolo istruttorio
Entered by: Lucia28

13:28 May 26, 2020
French to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Lettre d'accompagnement
French term or phrase: dossier d'information
Bonjour, il s'agit d'un courrier qui accompagne un ordre d’enquête européenne et la phrase se lit dans ce contexte "j'ai l'honneur de bien vouloir trouver ci-joint une décision d'enquête européenne dans le cadre d'un dossier d'information ouvert à mon cabinet."
Merci beaucoup pour votre aide !
Lucia28
France
Local time: 01:55
fascicolo istruttorio
Explanation:
In linea di massima lo renderei così ma per la scelta del traducente più corretto occorrerebbe disporre di più contesto.

--------------------------------------------------
Note added at 6 giorni (2020-06-02 09:39:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De rien Lucia, bonne journée :)
Selected response from:

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 01:55
Grading comment
Merci beaucoup ! C'est parfait
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4fascicolo istruttorio
Oscar Romagnone
4dossier informativo
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dossier informativo


Explanation:
dossier informativo per indagine / inchiesta europea

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 01:55
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 176
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
fascicolo istruttorio


Explanation:
In linea di massima lo renderei così ma per la scelta del traducente più corretto occorrerebbe disporre di più contesto.

--------------------------------------------------
Note added at 6 giorni (2020-06-02 09:39:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De rien Lucia, bonne journée :)

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 01:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 799
9 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Merci beaucoup ! C'est parfait

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Marie Le Ray
6 mins
  -> Grazie Jean-Marie e buon lavoro!

agree  enrico paoletti: Me lo hai tolto...dalla bocca, se si può dire in questo caso. Ciao, Oscar. Tempi duri per i traduttori!
8 mins
  -> Grazie carissimo Enrico, mi spiace ;) ma Lucia sarà contenta in ogni caso per la conferma! Sì, i tempi non sono facili per nessuno purtroppo... buona giornata :)

agree  juristrad
19 mins
  -> Ciao Marianna e molte grazie!

neutral  Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.: ciao Oscar, avevo pensato anch'io a questa soluzione. Il contesto non mi sembra tuttavia esplicito. // Grazie per commento
1 hr
  -> Ciao Cristina, è appunto per questo che nel mio modulo di risposta avevo invitato Lucia28 a fornire più contesto e riferirci a quale tipo d'indagine faccia riferimento il testo che deve tradurre.

agree  tradu-grace: Ciao Oscar. Anche se il contesto è lacunoso .... Buon lavoro e attendiamo tempi migliori presto.
2 hrs
  -> Sì Grazia, ben detto... buona serata anche a te :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search