mise sous assurance qualité

13:32 Dec 4, 2011
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

French to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Law: Patents, Trademarks, Copyright / specifiche tecniche, cert
French term or phrase: mise sous assurance qualité
- le fonctionnement général de la marque UPEC (mise sous assurance qualité, suivi des organismes d'audits et laboratoires du réseau UPEC, gestion du comité certification)
- défense de la marque UPEC: dépôt et protection de la marque, conseil juridique, traitement des recours, prestations de justice
- la contribution à la promotion de la marque
UPEC
Alessandra Meregaglia
Italy
Local time: 01:46


Summary of answers provided
3attuazione della certificazione di qualità
Béatrice LESTANG (X)
3passaggio a regime di garanzia qualità
Manuela Dal Castello


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
attuazione della certificazione di qualità


Explanation:
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=fr&lng1=fr,...


Béatrice LESTANG (X)
France
Local time: 01:46
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 2
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
passaggio a regime di garanzia qualità


Explanation:
.

Manuela Dal Castello
Italy
Local time: 01:46
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search