additif de reproduction

Italian translation: integratore per il periodo riproduttivo/la riproduzione

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:additif de reproduction
Italian translation:integratore per il periodo riproduttivo/la riproduzione
Entered by: Serena Tutino

23:10 Jan 9, 2011
French to Italian translations [PRO]
Science - Livestock / Animal Husbandry / Alimenti per pappagalli
French term or phrase: additif de reproduction
Rientra nella composizione dello schema di alimentazione di alcuni pappagalli.
Ho pensato di tradurre con "integratore zootecnico", concordate?

Grazie
Serena Tutino
Italy
Local time: 10:46
integratore per il periodo riproduttivo
Explanation:
.
Selected response from:

angela06
France
Local time: 10:46
Grading comment
Grazie mille!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4integratore per il periodo riproduttivo
angela06
5complemento alimentare per la fase dell'accoppiamento
bricioletta85
4 +1integrativo alimentare somministrato nella fase riproduttiva
Laura Franchini
4integratore alimentare per la riproduzione
Carola Marocco


Discussion entries: 2





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
integratore per il periodo riproduttivo


Explanation:
.

angela06
France
Local time: 10:46
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie mille!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  enrico paoletti
1 hr

agree  alessandra bocco
1 hr

agree  Science451: o integratore per la riproduzione, come dice la Asker ;-)
5 hrs

agree  Bruno ..: sono d'accordo anch'io!
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
complemento alimentare per la fase dell'accoppiamento


Explanation:
è un integratore indicato nella dieta degli uccelli da gabbia e da voliera nel periodo della riproduzione.


    Reference: http://www.petidea.it/uccelli/prodotti.php?cat=662
bricioletta85
Local time: 10:46
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
integrativo alimentare somministrato nella fase riproduttiva


Explanation:
http://www.uccellibis.com/espertoluglio05.htm
La Spirulina quale integratore proteico alimentare, va fornita agli uccelli nella fase riproduttiva [...]

--------------------------------------------------
Note added at 12 ore (2011-01-10 11:45:10 GMT)
--------------------------------------------------

scusate, volevo scrivere "integratore" e non "integrativo" naturalmente... copla della fretta...

Laura Franchini
Local time: 10:46
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Annapaola Masolo: direi pero` integratore e non integrativo, se sei d`accordo. Buona giornata!
42 mins
  -> Grazie Annapaola, naturalmente ho sbagliato a scrivere! Grazie per avermelo fatto notare...
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
integratore alimentare per la riproduzione


Explanation:
in veterinaria integratore è il termine più usato per i supporti alimentari

Carola Marocco
Italy
Local time: 10:46
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search