GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:34 Feb 9, 2003 |
French to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Manufacturing / contenitori | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Silvia Carmignani Italy Local time: 08:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | maxi busta/pacco gigante |
| ||
5 | alla rinfusa |
| ||
3 | sacco |
|
alla rinfusa Explanation: vrac [vak] s. m. nella loc. avv. en vrac, alla rinfusa. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
maxi busta/pacco gigante Explanation: "vrac" è l'equivalente di "bulk" in inglese; anche "confezione famiglia" o quant'altro ti può venire in mente :) -------------------------------------------------- Note added at 2003-02-09 15:56:30 (GMT) -------------------------------------------------- Anche \"confezione risparmio\", opterei per quest\'ultima definizione. |
| |||||||||||||
1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|