plot

09:12 Nov 4, 2010
French to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / generico
French term or phrase: plot
Non ho molto contesto da fornire, ad ogni modo il testo parla di rivestimenti di accessori di canalizzazione del trasporto di gas. L'allegato in cui si trova il testo è intitolato Prova di resistenza alla temperatura.
si dice: La realizzazione della prova richiede il prelievo "de 2 plaques en acier de 5 mm d'épaisseur revetues et equipées de 6 plots".

Non capisco cosa siano i plot.... dal dizionario vedo che la maggior parte delle traduzioni sono in ambito elettrico ma non è questo il mio caso...ho trovato piastrine..per restare sul generico....

Qualcuno ha un'idea?
Grazie mille
sarax
Local time: 02:12


Summary of answers provided
4 +1perno
Bruno ..
4morsetto
Interpretatio
3 +1contatto / contatti
elysee
Summary of reference entries provided
plots
elysee

Discussion entries: 10





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
perno


Explanation:
dotate da 6 perni.


    Reference: http://it.exportpages.com/companyproducts/108908019820219350...
    Reference: http://www.hellopro.it/FATH-1741-noprofil-1001128-1138-0-1-1...
Bruno ..
Italy
Local time: 02:12
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  angela06
1 hr
  -> Grazie Angela...hai fatto qualche ricerca a riguardo?
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
morsetto


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 25 min (2010-11-04 09:37:22 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.euro-inox.org/htm/p_5_IT.html

--------------------------------------------------
Note added at 29 min (2010-11-04 09:41:33 GMT)
--------------------------------------------------

paragrafo 4.1 che si riferisce alla saldatura. Potrebbe essere applicabile alle canalizzazioni

--------------------------------------------------
Note added at 31 min (2010-11-04 09:43:59 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.piazziec.com/catalogo/pdf/it/tubazioni aria.pdf

questo mi sembra più specifico per il tuo caso, nella parte rivestimenti canalizzazioni/accessori

Interpretatio
Italy
Local time: 02:12
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
contatto / contatti


Explanation:
a forza di rileggere il testo con il "magro contesto", mi sta sorgendo un dubbio:
avevamo tendenza a pensare ad "accessori" fissati sulle lastre (plaques) e in relazione a "canalizzazione del trasporto di gas"
MA FORSE siamo su una pista diversa...

perché leggendo "più da vicino"
troviamo questi elementi importanti secondo me per il SENSO DI "PLOTS":

PROVA di resistenza alla TEMPERATURA.
La realizzazione della PROVA RICHIEDE il prelievo "de 2 plaques en acier de 5 mm d'épaisseur revêtues et équipées de 6 plots"

mi riferisco al fatto che i "PLOTS" potrebbero essere INVECE componenti utili SOLO per ESEGUIRE la PROVA/il TEST.... e parlando di "resistenza alla temperatura" la prova potrebbe RICHIEDERE L'USO DI "CONTATTI"
e in questo caso sarebberò degli ELEMENTI ELETTRICI
ma SOLO per eseguire il test.... non per essere utilizzati/montati poi con le lastre e le tubazioni del gas !...

vedere:
http://www.larousse.com/it/dizionari/francese-italiano/plot

elysee
Italy
Local time: 02:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bruno ..: pazzesco! quindi alla fine (vedremo) plots=perni contatti!
14 mins
  -> grazie, vedremo l'esito del cliente infatti... se il test riguarda la resistenza alla temperatura, è sicuramente un test che impiega elementi elettrici (se è questa la pista però..)
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer




Reference comments


2 hrs peer agreement (net): +1
Reference: plots

Reference information:
Division environnement industriel et sous-sol
Le gaz, à l'état gazeux, insufflé dans une canalisation de transport à .... mise en place d'une protection par plot amovible et protection du gaz pilote
http://webdev.drire.gouv.fr/ferme.html

+++++++++++

nel caso di questo sito esempio, la materia è "Polystyrène Expansé",
ma per il contesto della domanda, potrebbe presentarsi in modo simile ma ovviamente in una altro materiale...???

nella domanda abbiamo questi elementi base =
- canalizzazione del trasporto di gas
- prova di resistenza alla temperatura
- plaques en acier de 5 mm d'épaisseur revêtues et équipées de 6 plots

dunque pensavo a :
plaques = dalles...


VOIR PHOTO:
http://www.anjou-connectique.com/dalle-a-plots-polystyrene-r...
Dalle à plots polystyrène R2.10 Ep.71mm
Dalle à plots multi-directionnelles Polystyrène Expansé :
* Conforme RT 2005
* Revêtue d'un film pare-vapeur renforcé
* Conductibilité thermique 0,34 W / m K
* Pose multi-directionnelle 90° et 45°
* Pas de pose par multiples de 70mm (70,140 ou 210mm)
* Densité : 27 Kg/m3
Dimension : 1120x840 = 0,940m² - Ep : 71+25
Conditionnement : 6 dalles
Les niveaux d'isolation et leurs applications
(voir dessins)

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-11-04 12:24:47 GMT)
--------------------------------------------------

PHOTO
http://www.hellopro.fr/isolants-plaque-�-plot-europa-pour-pl...
ISOLANTS PLAQUE À PLOT EUROPA POUR PLANCHER CHAUFFANT
Isolants en génie climatique
Dalle à plot en PSE non revêtue
• Dimension utile : 1200 x 750 soit 0,9 m2
• Pas de pose : 7,5- 15 - 21 cm
• Assemblage par tenons, mortaises
• Plaque non-revêtue.
• Compression : = 4
• Conductibilité thermique : =0,033 w/m°K
• Densité : 30 kg/

elysee
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Bruno ..: quindi, quando mi riferisco a supporto inteso come sostegno della canalizzazione, vedo giusto!
21 mins
  -> a parte però che i plots non servono di SOSTEGNO alla canalizzazione... cmq penso che la pista del senso PLOT è diversa del contesto che citavo prima qui sopra (vedere mia finestra risposta = "CONTATTI") - ciao
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search