GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:14 Mar 5, 2012 |
French to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / scheda tecnica di un utensile da taglio | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: martinemoretti France Local time: 06:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Rasatore |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Rasatore Explanation: Ciao, sicuro che si scrive "arraseur" con due "r"? Perché il verbo "araser" ha una sola "r" e in effetti l'equivalente dell'attrezzo di cui parli potrebbe benissimo essere un rasatore. Penso sia lo strumento che traduce meglio l'araseur, visto che livellatore, mi fa pensare alla classica livella per appianare una superficie mentre l'araseur è uno strumento per tagliare... http://www.leroymerlin.fr/v3/p/produits/araseur-moquette-et-... http://www.caseinrete.org/blog/fai-da-te/tappezzare/170/la-m... Spero di averti aiutato un po'... Ciao! -------------------------------------------------- Note added at 21 horas (2012-03-06 13:37:29 GMT) -------------------------------------------------- Eppure, ho cercato ancora e trovo sempre specificato "araseur" con una sola "r". Magari mi sbaglio, ma alla base si tratterebbe di un attrezzo di taglio che viene impiegato in vari contesti, tra cui quello automobilistico. Guarda queste due brochures http://www.fact.aract.fr/download/site-principal/document/pd... (se ne parla nella prima pagina) e poi http://www.batifer.fr/test/webshop/batifer/pdfCatalogue/outi... L'ho trovato anche con due "r" ma su dei blogs di "fai da te" quindi non mi fiderei proprio della fonte. E anche quando lo si trova con due "r" su siti di e-commerce o simili, alla fine si parla sempre dell'"araseur" con una sola "r"... Magari dire che si tratta di un errore ripetuto puo' sembrare strano ma comincio a pensare che ci sia qualcosa di "losco" in questo testo! ;) Coraggio, in ogni caso! |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.