10:00 Apr 30, 2014 |
French to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Catherine Lafleche France Local time: 02:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | ritorno in posizione bassa |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
versione inglese |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
ritorno in posizione bassa Explanation: dovrebbe essere il posto dove il braccio telescopico si viene a collocare quando è in posizione "bassa" cioè quando non è attivo Reference: http://www.tracteurs-actuels.fr/fr/html/dossiers_ta/salons_2... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
5 hrs |
Reference: versione inglese Reference information: Ciao, forse il concetto è spiegato meglio nella versione inglese: http://www.web-agri.fr/dossier_special/?idDoss=94&idrub=1426... Moteur tournant, le conducteur descend de l’engin et vient se positionner au niveau du tablier d’accrochage. Dans un premier temps, il actionne la commande protégée et située à l’avant du châssis, permettant de libérer la pression résiduelle dans le circuit hydraulique de la ligne accessoires (alimentation des électrovannes pour retour au bac). Puis, il déconnecte très facilement et rapidement les coupleurs hydrauliques. Dans un second temps, l’opérateur retire la barre de verrouillage, l’accessoire est prêt à être déposé. ------------------------------------------------ Without stopping the engine, the driver goes down from the machine and comes close to the carriage. Firtsly, he operates the control, protected and located under the frame, for removing any residual hydraulic presure into the auxiliary circuit (power supply to the solenoid valve for releasing hydraulic oil to the oil tank). Then, he disconnects the hydraulic coupling swiftly and efficienly. In the second time, the operator withdraws the pin bar, the attachment is ready to be removed. -------------------------------------------------- Note added at 5 ore (2014-04-30 15:17:50 GMT) -------------------------------------------------- oil tank potrebbe essere bac à huile che nel testo è semplificato in bac ma non sono sicura -------------------------------------------------- Note added at 21 ore (2014-05-01 07:53:43 GMT) -------------------------------------------------- La versione francese è non affatto chiara. Sul link postato da Catherine c'è un'immagine del prodotto e la seguente dicitura:"Electrovannes indépendantes pilotées pour la mise au bac". Dal disegno questo bac sembrerebbe un serbatoio, un contenitore. Su http://www.interglot.com/dictionary/en/fr/translate/oil tank ho trovato questa traduzione: English to French: more detail... 1. oil tank: • réservoir de pétrole ; bac d'huile Mise au bac potrebbe essere qualcosa tipo: collocazione del serbatoio, vano del serbatoio. Ti ribadisco, tuttavia, la mia indecisione. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.