retour au bac

Italian translation: ritorno in posizione bassa

10:00 Apr 30, 2014
French to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
French term or phrase: retour au bac
Description du système Easy Connect System pour chariots télescopiques

Il s’agit de faciliter la déconnexion / connexion des accessoires. Le changement d’outil est une opération répétitive et fastidieuse. Le système de décompression de la ligne accessoire permet de rendre cette tâche plus facile.
Moteur tournant, le conducteur descend de l’engin et actionne la commande protégée et située à l’avant du châssis, permettant de libérer la pression résiduelle dans le circuit hydraulique de la ligne accessoires (alimentation des électrovannes pour retour au bac).
Maddalena
Local time: 02:06
Italian translation:ritorno in posizione bassa
Explanation:
dovrebbe essere il posto dove il braccio telescopico si viene a collocare quando è in posizione "bassa" cioè quando non è attivo
Selected response from:

Catherine Lafleche
France
Local time: 02:06
Grading comment
grazie!
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3ritorno in posizione bassa
Catherine Lafleche
Summary of reference entries provided
versione inglese
Maria Cristina Chiarini

Discussion entries: 1





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ritorno in posizione bassa


Explanation:
dovrebbe essere il posto dove il braccio telescopico si viene a collocare quando è in posizione "bassa" cioè quando non è attivo


    Reference: http://www.tracteurs-actuels.fr/fr/html/dossiers_ta/salons_2...
Catherine Lafleche
France
Local time: 02:06
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 6
Grading comment
grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


5 hrs
Reference: versione inglese

Reference information:
Ciao, forse il concetto è spiegato meglio nella versione inglese: http://www.web-agri.fr/dossier_special/?idDoss=94&idrub=1426...

Moteur tournant, le conducteur descend de l’engin et vient se positionner au niveau du tablier d’accrochage. Dans un premier temps, il actionne la commande protégée et située à l’avant du châssis, permettant de libérer la pression résiduelle dans le circuit hydraulique de la ligne accessoires (alimentation des électrovannes pour retour au bac). Puis, il déconnecte très facilement et rapidement les coupleurs hydrauliques.
Dans un second temps, l’opérateur retire la barre de verrouillage, l’accessoire est prêt à être déposé.
------------------------------------------------

Without stopping the engine, the driver goes down from the machine and comes close to the carriage.
Firtsly, he operates the control, protected and located under the frame, for removing any residual hydraulic presure into the auxiliary circuit (power supply to the solenoid valve for releasing hydraulic oil to the oil tank). Then, he disconnects the hydraulic coupling swiftly and efficienly.
In the second time, the operator withdraws the pin bar, the attachment is ready to be removed.


--------------------------------------------------
Note added at 5 ore (2014-04-30 15:17:50 GMT)
--------------------------------------------------

oil tank potrebbe essere bac à huile che nel testo è semplificato in bac ma non sono sicura

--------------------------------------------------
Note added at 21 ore (2014-05-01 07:53:43 GMT)
--------------------------------------------------

La versione francese è non affatto chiara. Sul link postato da Catherine c'è un'immagine del prodotto e la seguente dicitura:"Electrovannes indépendantes pilotées pour la mise au bac". Dal disegno questo bac sembrerebbe un serbatoio, un contenitore. Su http://www.interglot.com/dictionary/en/fr/translate/oil tank
ho trovato questa traduzione:
English to French: more detail...
1. oil tank:
• réservoir de pétrole
; bac d'huile
Mise au bac potrebbe essere qualcosa tipo: collocazione del serbatoio, vano del serbatoio. Ti ribadisco, tuttavia, la mia indecisione.

Maria Cristina Chiarini
Italy
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 35
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search