énergie fatale...réseaux vapeur

Italian translation: energia inutilizzata...reti vapore

19:40 Nov 13, 2016
French to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
French term or phrase: énergie fatale...réseaux vapeur
Salve,

Dans un contexte mondial axé sur les économies d’énergies, XXX souhaite proposer à ses clients des solutions clefs en main pour la récupération d’énergie fatale sur les réseaux vapeur d’eau saturés.

Avete qualche suggerimento?

Grazie,

S.
Simone Giovannini
Italy
Local time: 15:03
Italian translation:energia inutilizzata...reti vapore
Explanation:
alternativa: scarti energetici
--> per il recupero di energia inutilizzata/degli scarti energetici nelle reti vapore sature
Selected response from:

Alessandra Cerioli
Italy
Local time: 15:03
Grading comment
Grazie, ciao Alessandra.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4energia inutilizzata...reti vapore
Alessandra Cerioli
3energia intrinsecamente separata in sistemi
Raoul COLIN (X)


  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
energia intrinsecamente separata in sistemi


Explanation:
définition - Si cette énergie est inutilisée ou inutilisable parce qu’elle est piégée dans des matériaux ou perdue dans des flux incontrôlés, elle est dite « fatale ». http://www.connaissancedesenergies.org/qu-est-ce-que-l-energ...
en anglais énergie fatale traduit par energy inherently trapped in systems [Linguee]
trap/trapped est donné par le dizionario technico Marolli comme separare/separato

Raoul COLIN (X)
Local time: 15:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
energia inutilizzata...reti vapore


Explanation:
alternativa: scarti energetici
--> per il recupero di energia inutilizzata/degli scarti energetici nelle reti vapore sature


    Reference: http://www.energeco.it/it/sistemi/servizi-generali/la-rete-v...
    Reference: http://recuperoenergia.org/materiali/mi2545904015/Spirax%20S...
Alessandra Cerioli
Italy
Local time: 15:03
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie, ciao Alessandra.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search