GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:17 Jul 21, 2005 |
French to Italian translations [PRO] Medical - Medical: Cardiology / centre cardio-thoracique | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Chiara b. Local time: 17:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | bypass delle safene /bypass safene |
|
pontages saphènes / ponts saphènes (URGENT) bypass delle safene /bypass safene Explanation: Naviganodo ho trovato entrambe lke soluzioni ma non "alla safena" perchè (se ho ben capito) la vena safena è utilizzata PER eseguire il bypass. Ho trovato "bypass della safena" o più semplicemente "bypass safena" (ex. bypass safena femorale) Potresti impiegarle entrambe! -------------------------------------------------- Note added at 19 hrs 30 mins (2005-07-22 06:47:52 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Merci ^_^ Reference: http://www.doctor33.it/article.asp?idref=2017&aid=54257 Reference: http://web.tiscali.it/grizzoli/files/Inter80-95tabulare.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.