compte-rendu opératoire

Italian translation: rapporto operatorio

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:compte-rendu opératoire
Italian translation:rapporto operatorio
Entered by: Francesca Perrone

17:19 Dec 15, 2005
French to Italian translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / storia clinica paziente
French term or phrase: compte-rendu opératoire
"On ne possède pas d'examen radiologique de l'époque ni de compte rendu opératoire". Sono i "resoconti post-operatori"? I "rapporti clinici"? O altro?
Grazie mille.
Francesca Perrone
Local time: 09:44
rapporto operatorio
Explanation:
In Svizzera si chiama così, per l'Italia non sono sicuro, ho trovato vari "referti operatori" o "relazioni operatorie" ma troppo pochi per una conferma.
Selected response from:

Paolo Valenti
Switzerland
Local time: 09:44
Grading comment
Scelgo questa. Ma anche l'altro suggerimento non era male.
Grazie mille a tutti!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1rapporto operatorio
Paolo Valenti
3 +1resoconto sull'intervento operatorio
Giuseppe Randazzo


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
compte-rendu opératoire
rapporto operatorio


Explanation:
In Svizzera si chiama così, per l'Italia non sono sicuro, ho trovato vari "referti operatori" o "relazioni operatorie" ma troppo pochi per una conferma.

Paolo Valenti
Switzerland
Local time: 09:44
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Scelgo questa. Ma anche l'altro suggerimento non era male.
Grazie mille a tutti!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gilberto Lacchia: Anche in Italia si usa solitamente "rapporto operatorio"
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
compte-rendu opératoire
resoconto sull'intervento operatorio


Explanation:
Potrebbe essere un'alternativa...io l'ho già trovato come titolo di un testo e l'ho tradotto così...

Giuseppe Randazzo
Italy
Local time: 09:44
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francesco Damiani: Tenuto conto che l'espressione "Examen radiologique de l'époque" si riferisce a quanto avenuto prima dell'operazione, questa potrebbe essere una buona risposta perchè relativa al "post-operazione"; come anche - forse- quella che ha suggerito lei.
14 hrs
  -> Grazie ciccio!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search