chambre particulière

Italian translation: camera singola

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:chambre particulière
Italian translation:camera singola
Entered by: Sara Maghini

18:23 Nov 5, 2015
French to Italian translations [PRO]
Medical: Health Care
French term or phrase: chambre particulière
Nell'elenco dei servizi offerti in una struttura sanitaria:

La télévision en chambre particulière

Qui, particulière significa privata o, piuttosto, singola?

Poco sotto si dice infatti: Deux télévisions en chambre double

Grazie mille per l'aiuto!
Sara Maghini
United Kingdom
Local time: 07:50
camera singola
Explanation:
La "chambre particulière" è quella dove un paziente sta da solo un una camera d'ospedale. Facendo una ricerca veloce sembra che quella usata più frequentemente in Italia è camera singola.
Buon lavoro!
Selected response from:

Véronique Quero
Italy
Local time: 08:50
Grading comment
Grazie mille a tutti!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1camera (singola) a pagamento
Ivana Giuliani
4 +1camera singola
Véronique Quero


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
camera (singola) a pagamento


Explanation:
ma anche camera privata

Ivana Giuliani
Italy
Local time: 08:50
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valerio Pietrangelo: "camera privata" non mi dispiace. Secondo me, si usa anche quello, oltre che "singola", dopo tutto non si parla di un albergo.
2 days 35 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
camera singola


Explanation:
La "chambre particulière" è quella dove un paziente sta da solo un una camera d'ospedale. Facendo una ricerca veloce sembra che quella usata più frequentemente in Italia è camera singola.
Buon lavoro!


    https://www.policlinicogemelli.it/Policlinico_Gemelli.aspx?p=EDAA045B-62D3-4DE6-BDEB-383CFA63C012&n=P_Accoglienza_in_reparto
    Reference: http://archiviostorico.corriere.it/2001/gennaio/10/Carate_ma...
Véronique Quero
Italy
Local time: 08:50
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Grazie mille a tutti!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mariagrazia Centanni: Anche 'stanza singola': http://www.mammole.it/forum-gravidanza/nascer�-nel-mese-di-le-...
3 days 37 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search