capiton

Italian translation: cuscinetti adiposi

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:capiton
Italian translation:cuscinetti adiposi
Entered by: Marina Zinno

08:33 Oct 15, 2004
French to Italian translations [PRO]
Medical: Health Care
French term or phrase: capiton
il documneto tratta di un prodotto a base di ozono

Duo anti-capiton

e poi spiega Dès l'application, il pénètre au coeur des cellules de la peau pour les nettoyer des déchets et toxines à l'origine des amas graisseux et des ***capitons***.

non ho trovato un significato legato al contesto
Marina Zinno
Local time: 06:00
cuscinetti adiposi
Explanation:
La cellulite si manifesta con cuscinetti adiposi di cui primaria causa sono la vita sedentaria, il fumo e l'alcool. Erbe diuretiche come ginkgo, ippocastano e rusco aiutano a ridurre la cellulite ... In fitoterapia esistono molte erbe utili per combattere la cellulite... Jeans molto stretti portano facilmente alla comparsa di cuscinetti adiposi sulla parte esterna delle cosce. ...
www.cirovestita.it/cellulite.asp - 20k - Copia Cache

Più di cuscinetti direi cuscinetti adiposi!

Selected response from:

Marie O.
Local time: 06:00
Grading comment
si grazie... io infatti ho usato cuscinetti di grasso per riprendere quanto citato prima
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1cuscinetti adiposi
Marie O.
3 +2cuscinetti
cristicas (X)
4V.S.
Agnès Levillayer


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
cuscinetti


Explanation:
se stiamo parlando di un apparecchio medico/estetico, potrebbe riferirsi alla pelle a materasso o a buccia d'arancia. ma in questa caso credo sia più appropriata la definizione cuscinetto o pelle a materasso.

cristicas (X)
Local time: 06:00
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marie Christine Cramay: Penso che sia la parola giusta.
8 mins

agree  Marie O.
30 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
cuscinetti adiposi


Explanation:
La cellulite si manifesta con cuscinetti adiposi di cui primaria causa sono la vita sedentaria, il fumo e l'alcool. Erbe diuretiche come ginkgo, ippocastano e rusco aiutano a ridurre la cellulite ... In fitoterapia esistono molte erbe utili per combattere la cellulite... Jeans molto stretti portano facilmente alla comparsa di cuscinetti adiposi sulla parte esterna delle cosce. ...
www.cirovestita.it/cellulite.asp - 20k - Copia Cache

Più di cuscinetti direi cuscinetti adiposi!



Marie O.
Local time: 06:00
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
si grazie... io infatti ho usato cuscinetti di grasso per riprendere quanto citato prima

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francine Alloncle
3 hrs
  -> Merci Francine!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
V.S.


Explanation:
inestetismi legati alla cellulite, aspetto "buccia d'arancia".
Nei nomi delle creme rassodanti in italiano si trova molto spesso anche la parola francese

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 12 mins (2004-10-15 09:45:53 GMT)
--------------------------------------------------

La definizione francese di \"capitons\" legata al contesto è \"amas graisseux\"... Tuttavia, vedo che in molti siti francesi di cosmetologia, si fa la distinzione tra i vari gradi di cellulite (più o meno grave) e si usa spesso capitons per il 1° grado, amas graisseux/adipocytes per la cellulite \"installata\". Cuscinetti adiposi è molto usato infatti in italiano pero se il trattamento si riferisce ad entrambe le categorie... ti serviranno due traduzioni...

Agnès Levillayer
Italy
Local time: 06:00
Native speaker of: French
PRO pts in category: 5

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Marie Christine Cramay: La "peau d'orange" est une illustration des capitons, mais ne correspond pas vraiment à sa traduction. Est-il possible qu'il n'existe pas d'équivalent en IT autre que le mot français? Bizarre!
12 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search