GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:21 Jun 25, 2013 |
French to Italian translations [PRO] Medical - Medical: Instruments / Strumento chirurgico ortopedico per gabbia vertebrale | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Laura Franchini Local time: 21:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | spingi-impianto/spingitore |
|
spingi-impianto/spingitore Explanation: Ciao Gaetano, trattandosi di un testo di natura ortopedica io opterei per "spingi-impianto" o "spingitore" Reference: http://ch1web01.synthes.com/html/fileadmin/user_upload/medic... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.