mettez le doigt sur le point zéro de la genèse

Italian translation: (là) toccate il punto zero dell'origine di quello che...

15:34 Dec 22, 2019
French to Italian translations [PRO]
Other / documentario sul musulmani francesi
French term or phrase: mettez le doigt sur le point zéro de la genèse
La marche des beurs est indéniablement un moment clé. Parce que la marche des beurs, c’était, on l’a oublié… mais l’idée de cahier de doléances.
Les jeunes beurs, ils arrivent. Ils ont un cahier de doléances. Ils ont un rapport très précis à notre histoire enseignée par l’école. Et leur modèle, d’une certaine manière, c’est la Révolution Française. Là, pour le coup, ils se projettent comme une sorte de Tiers Etat, à qui on doit donner des droits. Et à ce moment-là, l’identité religieuse est absente.

Et on ne prend pas la mesure de ce qui se passe. Il est plus simple de dire : « ben, au fond, on va faire quelque chose de manière générique sur l’humanisme et la discrimination, sans voir comment, très concrètement, on peut améliorer la situation réelle des gens, à partir de la question du salaire et du travail
Là où y a une vraie césure, c'est vraiment, vous mettez le doigt sur le point zéro de la genèse de ce qui nous arrive aujourd'hui ; là où nous avons vraiment senti ça comme un camouflet, ça a été avec le slogan « touche pas à mon pote ». Parce que nous voulions la protection de l’État en tant que citoyens et on nous mettait sous la bienveillante et condescendante protection de nos concitoyens, qui semblaient dans cette histoire avoir un statut supérieur au nôtre, alors que citoyens français, comme nous. Le détournement de la main de Fatma avec le logo, pareil, autre camouflet. Donc il y a eu une vraie fâcherie entre guillemets de cette jeunesse que nous étions avec la politique.
Fabio Forleo
Italy
Local time: 12:30
Italian translation:(là) toccate il punto zero dell'origine di quello che...
Explanation:
ci succede oggi...
penso si possa tradurre quasi letteralmente, o proprio letteralmente, rimane compreibilissimo
Selected response from:

zerlina
Italy
Local time: 12:30
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1(là) toccate il punto zero dell'origine di quello che...
zerlina
4Svelate l’origine di
Romina De Carli


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Svelate l’origine di


Explanation:
Le point zero è l’inicio di qualcosa (il punto di origine).
Puoi tradurlo quindi con scegliere “svelate/scoprite l’origine di”

Romina De Carli
Spain
Local time: 12:30
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(là) toccate il punto zero dell'origine di quello che...


Explanation:
ci succede oggi...
penso si possa tradurre quasi letteralmente, o proprio letteralmente, rimane compreibilissimo

zerlina
Italy
Local time: 12:30
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AVAT: Tout à fait d'accord :) Danza del XX secolo, gli esordi […cercare illusoriamente di tornare a un punto zero della genesi…] https://www.docsity.com/it/protagonisti-della-danza-del-xx-s...
1 hr
  -> :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search