GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:35 Feb 20, 2011 |
French to Italian translations [PRO] Art/Literary - Photography/Imaging (& Graphic Arts) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: zerlina Italy Local time: 06:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +7 | salvo che/con la differenza che/ invece... |
| ||
5 | solo che invece di ... |
| ||
3 | più o meno, anziché... |
| ||
3 | A tal punto |
|
più o meno, anziché... Explanation: un'idea |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
A tal punto Explanation: Io metterei "a tal punto da...", ma é un'idea, da approfondire Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
solo che invece di ... Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
salvo che/con la differenza che/ invece... Explanation: http://www.wordreference.com/fren/près -------------------------------------------------- Note added at 5 days (2011-02-26 13:04:41 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- merci Bluedahlia! |
| |
Grading comment
| ||